Излечен translate Portuguese
10 parallel translation
У вас есть доказательство, что безнадежный пациент был излечен?
Tem alguma prova de um paciente em fase terminal que tenha sido curado?
Не излечен.
Curado não.
Если он лжет мне о том, что он не принимает стероиды, тогда я лгу ему о том, что я не лечу от стероидов, потом он излечен.
Se ele mentiu sobre os esteroides e eu minto sobre o tratamento, ele fica curado.
Доктор Ричардсон излечен и готов возобновить работу.
O Dr. Richardson já foi tratado e está pronto para retomar o trabalho.
Если он умрет, пока у него способность Нейтана... Означает ли это, что Нейтан, будет излечен, да?
Se ele morrer, enquanto ainda tiver o distúrbio do Nathan, então significa que o Nathan está curado, não é?
Они стремились к раненым. Они лечили тех, кто мог быть излечен. но для тех кто был смертельно ранен, тех кого в прошлом уже спасали, задача Rit Zien заключалась в том, чтобы их добить.
Eles curaram aqueles que poderiam ser curados, mas para os mortalmente feridos, aqueles que não tinham salvação, o trabalho dos Rit Zien era o de acabar com eles.
Преступный умысел может быть излечен.
A mente criminosa pode ser curada.
Я был ранен Я был излечён
Já fui ferido, Já fui sarado.
Ваш доктор видит в вас то, чего не вижу я - человека, который хочет быть излечён.
Ainda não terminei, Sr. Amos.
Ты будешь излечён
Ficarás curado.