Ильза translate Portuguese
123 parallel translation
Я Ильза фон Трайшке.
Sou Ilse von Treischke.
" Ильза, как я тебе завидую!
" Ilse, como a invejo.
Ильза, ты не должна называть ее просто Бернбург
Ilse, não deveria chamá-la somente de Bernburg.
"Любящая вас дочь Ильза"
"De sua amada filha, Ilse"
Непременно отправлю, фройляйн Ильза
Cuidado! Não se preocupe, Fräulein Ilse.
Ильза фон Вестхаген
Ilse von Westhagen
- Привет, мисс Ильза.
- Olá, menina lisa.
Оставьте его в покое, мисс Ильза.
Deixe-o em paz, menina lisa.
Не понимаю, что вы имеете в виду, мисс Ильза?
Não sei a que se refere, menina lisa.
- Привет, Ильза.
- Olá, lisa.
Ильза, как бы мне не хотелось это говорить, но уже поздно.
lisa, não gostaria de ser eu a dizer isto, mas faz-se tarde.
- Пожалуйста, Ильза, не спеши! - Нет, Виктор, нет!
Por favor, lisa, não te precipites.
Я очень тебя люблю, Ильза!
Amo-te muito, lisa.
- Ильза, я...
- llsa, eu...
Ильза жена Ласло.
A lisa é mulher do Laszlo.
Правда, Ильза?
Não é verdade, lisa?
Ты готова, Ильза?
Está pronta, lisa?
Спасибо, Ильза.
Obrigado, Ilsa.
Добрый вечер, Ильза.
Boa noite, Ilsa.
Да, Ильза, что вам?
- Sim, Ilsa, o que é?
Ильза?
Ilsa?
Каким был мой отец, Ильза?
Como era o meu pai, Ilsa?
Ты помнишь мою мать, Ильза?
Lembras-te da minha mãe, Ilsa?
Ильза, помоги Лили.
Ilsa, ajudas a Lilli com o vestido? E cobre...
Ильза?
- Ilsa. - Sim, minha senhora?
Ильза?
Ilse?
Да, действительно, Ильза - это я.
Sim, me chamo Ilse.
- Тогда не говори об опасности! - Нет, Ильза и я...
- Então não me fale de perigo.
Ильза, ну почему одни - сумасшедшие, а другие - нет? Не знаю.
- Ilse, por que existe gente tão louca?
Ильза, как тебе её жених?
- Não sei. - E seu noivo?
Ильза, присмотри за ней.
Ilse, cuidará da minha neta, não?
"Я проснулся с мыслью, что отдал бы всё, только бы поцеловать твои нежные руки,... твою прекрасную, нежную шею..." Недурно, правда, Ильза?
O que eu não daria para beijar suas mãos suaves... e talvez embaixo do seu pescoço... como se beija uma rosa. " Nada mal, não é, Ilse?
Ильза, я же просто пошутила. Это шутка, только и всего.
Ilse, é pra me divertir.
Не видела их, Ильза? - Там.
Onde estão meus óculos?
Ильза, как я выгляжу?
- Ilse, como estou?
- Ильза! - Да?
- Fora daqui.
Ильза в этом отеле!
Ilse está no hotel.
Ильза, прекрати.
Ilse, por favor. Sente.
- Да, Ильза нам много о Вас рассказывала. Обо мне?
- Ilse nos falou muito da senhora.
Ильза говорила о Вас столько хорошего.
Ilse nos contou coisas maravilhosas e...
Нет, Ильза.
Não, Ilse!
- Ильза, уведи её.
Ilse, ajude-a!
Посмотри, Ильза и Гюнтер целуются.
Ilse e Günther estão se beijando.
Ильза и Гюнтер? !
Ilse e Günther!
Но однажды какая-нибудь Ильза или Кэтти, или ещё кто-нибудь посмотрит на тебя.
De repente uma Ilse ou uma Käthe ou outra qualquer chega e te olha. Só te olha. E você pensa :
А как Ильза и Клара?
Como estão Ilse e Klara?
Ильза?
Ilsa.
- Ильза?
Ilsa!
Боже, Ильза, через 5 минут он придёт.
Deus!
Ох уж эта Ильза!
Essa Ilse!
Я так её любила, Ильза.
Eu a queria muito, Ilse.