English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ И ] / Имейлов

Имейлов translate Portuguese

22 parallel translation
- Давным-давно, ещё до имейлов, мобильников и риалити-шоу... ( Юные демократы Америки )
Era uma vez... antes dos e-mails, dos telemóveis e dos reality shows na televisão...
Когда я проснулся на следующее утро, на меня обрушился шквал входящих факсов, телефонных звонков, имейлов, вспышек диареи, детей в больницах, возможно, отравленных зараженным питанием с одного из наших заводов.
No dia seguinte acordei atolado de faxes, chamadas "e-mails", cólicas de diarreia, crianças em hospitais contaminadas pelos nossos produtos...
Но с похотью ты на неё не смотри, имейлов дружеских не присылай.
Mas não olhes para ela com luxúria, e não lhe envies e-mails amigáveis.
- Два месяца ни звонков, ни имейлов, ни открыток... Теперь... у тебя всё хорошо? - Да.
- Dois meses, nem um telefonema, nenhum e-mail, nenhum postal e estás bem?
Ни звонков, ни имейлов, ни открыток.
Nem um telefonema, nenhum e-mail, nenhum postal.
Я просматриваю данные школьных документов, записной книжки, имейлов, телефонных звонков и записей в календаре.
Estou a pesquisar através do histórico escolar, agenda de endereços, e-mails, ligações e compromissos agendados.
Я больше не буду заходить к тебе, и если нам надо будет связаться то только посредством официальных имейлов.
Não apareço, e se te voltar a contactar será pelos canais oficiais. Apenas emails.
Может, ответишь на пару имейлов?
Podes responder a alguns e-mails.
Эм, я не знаю было ли это понятно из моих имейлов и звонков, но я ухаживал за тобой.
Não sei se ficou claro nos meus e-mails e telefonemas, mas tenho andado a cortejar-te.
Я могу показать цепочку имейлов
Mostro os emails que trocámos.
Он не ответил на пару моих последних имейлов.
Ele não respondeu aos meus últimos e-mails.
Мерсер получил кучу имейлов от бывших военных.
O Mercer tem vários emails de alguns contactos... Ex-militares.
Но у меня много непрочитанных имейлов.
Mas estou atrasado, com os e-mails.
Мы нашли записи зашифрованных имейлов на домашнем компьютере Тэйлора.
Há registo de emails encriptados no computador do Taylor.
Мы начнем с ее телефонных звонков, имейлов.
Começamos com o telemóvel, endereços de e-mail.
В офисе генерала опровергают существование имейлов романтического характера между генералом и стажером из Йемена,
O escritório do general negou a existência de qualquer e-mail romântico entre ele e a estagiária Yemini,
А что насчет имейлов романтического содержания между нем и стажером?
E os e-mails românticos entre ele e a estagiaria?
Нет ни телефонных звонков, ни имейлов, ничего.
Nenhum registo de chamadas, e-mails, nada.
Имейлов нет, а телефон выключен со вчера, поэтому не могу добраться до ее истории звонков.
Nenhum e-mail. O telemóvel está desligado. Não posso aceder, às chamadas.
- А нельзя было выслать все по электронке? Все равно тут в основном распечатки имейлов.
São maioritariamente emails impressos.
Я получил кучу пьяных имейлов часов в пять утра.
Recebi um monte de e-mails às 5h00.
Ваши друзья-техники из Феникса получили айпи адрес от тех имейлов, которые Кевин Дювал получал от мертвой девушки Райли Марра.
Seus amigos da Phoenix tech acharam um endereço de IP de todos os emails que Kevin Duval recebeu da Riley Marra morta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]