English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ И ] / Инвалид

Инвалид translate Portuguese

222 parallel translation
Не важно, что ты инвалид.
Não me faz diferença nenhuma que seja deficiente.
Она инвалид.
Ela é inválida.
Я полностью живу на пенсию, инвалид войны.
- Pensão de invalidez, ferimentos de guerra.
Такой типичный шериф-инвалид.
Um tipico Xerife aleijado!
чтобы усложнить нам жизнь. что моя девочка - инвалид.
Fez tudo o que podia para nos dificultar a vida, só porque a rapariga é deficiente.
у которой маленькая дочь... { \ cHFFFFFF } - инвалид?
É ela que vive com uma filha deficiente?
Т ы за него заступаешься, потомучто он инвалид, но это не моя вина.
Sempre o defendes, porque é deficiente. Eu não tenho culpa, que ele seja deficiente!
То есть, ты все время просишь других приносить тебе вещи, а ты даже не инвалид?
Está sempre a pedir favores ás pessoas.
А миссис Крофт - инвалид. Бедняжка.
É muito bondoso, mas a Sra. Croft é uma aleijada, coitada.
Ты же вроде инвалид.
É suposto seres a inválida aqui.
ј в тюрьму мне нельз €. я же инвалид!
Não faço nada na prisão. Estou numa cadeira de rodas.
- Я на 60 % инвалид труда!
Sou inválida devido a um acidente de trabalho.
Ты когда-нибудь видел, как инвалид подъезжает к центру и паркуется?
Já viste algum deficiente a estacionar?
То есть если ты можешь водить машину, ты не инвалид?
Portanto, quem conduz não é deficiente.
Ну, женщина-инвалид, я её навещал.
- Por causa da deficiente. Fui visitá-la.
- По-моему, ты меня слышал, Инвалид.
- Acho que ouviste muito bem.
- Как поживает наш инвалид?
- Como está a inválida?
- Ты, инвалид ненормальный.
- Aleijado maluco.
Так. Мне нужно идти дальше. Вы, в конце-концов, у меня не единственный инвалид.
Sempre pensei que cegos fossem contemporâneos cheios de optimismo e de humor.
Нет, я не инвалид.
Não sou deficiente.
Они думают, что я инвалид.
Julgam que sou deficiente.
- Они думают, что ты инвалид?
- Espera! Julgam que és deficiente?
Это дикий инвалид.
É um inválido selvagem!
Джордж, ведь на самом деле ты не инвалид?
George, você não é realmente deficiente, pois não?
Но они знают, что ты не инвалид?
Mas eles sabem que não és deficiente.
Он уже несколько лет инвалид.
Ele está de cadeira de rodas.
Ќу, инвалид? " мистера Ћебовски есть физический недостаток, да.
O Sr. Lebowski é inválido, sim.
— Вы не выглядите, как инвалид.
O homem... Você não me parece um inválido.
— Я не инвалид, но человек, который...
Não sou inválido, mas o dono do camião...
Тут есть инвалид, в электрическом кресле-каталке.
- Há um homem inválido. Tem uma cadeira de rodas eléctrica.
Тут козел-инвалид в кресле каталке. Он скоро вернется.
Há um idiota incapacitado... e numa cadeira de rodas que regressará em seguida!
Из-за того, что ты у нас инвалид, я должен держаться поближе к дому.
E porque agora és um deficiente, eu acho que devias ficar perto de casa.
- Вы инвалид? - Да, как видите.
Em cadeira de rodas?
Ты сирота? Или инвалид?
Das crianças aleijadas?
Инвалид поселился по соседству от меня, постоянно совершает хорошие поступки...
Um cara de cadeira de rodas mudou-se para o lado e ele pode fazer estas grandes coisas e...
А еще у меня ребенок-инвалид восемнадцати лет.
E também tenho um filho de 18 anos com esclerose múltipla.
Как может инвалид пользоваться немоторизированной инвалидной коляской?
Como é que um deficiente usa uma cadeira de rodas sem motor?
Мой старший партнер, мистер Пурблайн - инвалид.
O meu sócio mais velho, Mr Purblind, é um invalido.
Господи, оставь ты его, он же инвалид!
Bolas... Deixa o tipo em paz. Ele tem espinha bifida.
Я думал, что ее сестра инвалид в Детройте.
Parecia-me que ela tinha dito que a irmã era inválida e vivia em Detroit.
Гастингс, я уже поправился, я не инвалид.
Hastings, estou recuperado. Não estou inválido.
Ты инвалид.
Veja! Você é um aleijado agora!
Ты держишь Антона потому что он инвалид?
- Mantém o Anton por ser deficiente?
- Антон не инвалид. - Он карлик.
- O Anton não é deficiente.
- Ну простите, будущий инвалид. Если че, я в больницу к те не приду.
Sr. quadriplégico, lembra-me de não te ir visitar ao hospital.
Как мог слепой инвалид угнать машину?
Como um tipo, legalmente cego, rouba um carro?
Моя бабушка - инвалид.
A minha avó não pode andar!
Она инвалид, инвалид.
É inválida.
Я - инвалид!
Recebo por invalidez!
Знаешь, у меня есть двоюродная сестра, она инвалид.
E ainda há o nightclub.
"Не трожь, я инвалид!"
Estou de baixa! "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]