English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ И ] / Ипкисс

Ипкисс translate Portuguese

39 parallel translation
Ипкисс, Стэнли Ипкисс.
Ipkiss, Stanley Ipkiss.
А что видите вы, мистер Ипкисс?
O que você vê, Sr. Ipkiss?
Стэнли Ипкисс — гигант банковского дела.
Um gigante na indústria bancaria.
Мистер Ипкисс, здрасьте.
Sr. Ipkiss!
Ипкисс! Ты хоть представляешь сколько сейчас времени?
Tem idéia de que horas são?
Это вычтем из твоего залога за квартиру, Ипкисс.
Isto vai sair de seu depósito de seguridade.
- Вот это ты и есть, Ипкисс... полное ничего!
Isso é o que quer, nada em absoluto!
Ипкисс, вырубай свои мультики!
Ipkiss! Baixe o volume desses desenhos animados.
Ипкисс, ты опоздал на 40 минут.
Chegou 40 minutos atrasado.
Стэнли Ипкисс?
Stanley Ipkiss?
Ипкисс, я знаю, что ты там.
Eu sei que está aí.
Ипкисс, я знаю, что ты там!
Eu sei que está aí!
Давай, Ипкисс! Живо!
Vamos, mova-se!
Где ты был прошлой ночью, Ипкисс?
Onde esteve à noite?
Не надо меня за дурака держвать, Ипкисс.
Não insulte minha inteligência.
Можно взглянуть на ту пижаму, мистер Ипкисс?
Deixa-me esse pijama?
Возьми личные дела работников банка, и найди отпечатки человека по фамилии Ипкисс, Стэнли Ипкисс.
Comprae as impressões com as de um tal Ipkiss, empregado do banco.
Это всё, Ипкисс.
Isso é tudo Ipkiss.
Интересный образец, мистер Ипкисс.
É uma peça interesante.
Я говорю о мифологии, мистер Ипкисс.
Estou falando de mitologia, Sr. Ipkiss.
Моя книга говорит о масках как о метафоре, мистер Ипкисс.
Meu livro fala de máscaras metafóricas.
Вам меня не испугать, мистер Ипкисс.
Você não me assusta. Continue.
Мистер Ипкисс, считаю, должен предупредить вас, что сам я не работаю с очень больными людьми.
informo-lhe que eu pessoalmente não trabalhho com gente muito doente.
Мистер Ипкисс, идите в качестве себя, и как Маска, потому что они оба — это один, одинаково прекрасный человек.
Vá como você mesmo... e como O Máskara. Porque ambos são a mesma bonita pessoa.
Ипкисс, полиция!
Policia!
Стэнли Ипкисс, и это тот, кем тебе всегда нужно быть.
Stanley Ipkiss... Já é tudo que precisa ser.
Лучше бы деньгам быть тут, Ипкисс, или можешь поцеловать свою жопу на прощание.
Espero que o dinheiro esteja aqui... ou pode ir dizendo adeus.
Что-нибудь случится. Таки да, Стэнли Ипкисс прямо мне в руки свалится.
Claro, como se Ipkiss fosse cair bem em minhas mãos.
Не шуми, Ипкисс.
Não faça escândalo.
Только ходила узнать, что им сказал Ипкисс.
- Para ver o que Ipkiss disse.
Полегче, Ипкисс.
Calma.
Сними с меня наручники, Ипкисс.
Tire-me as algemas.
Ипкисс, убери от меня свою собаку.
Tire seu cachorro de cima de mim.
- Бросай оружие, Ипкисс.
Solte-o.
Теперь попался, Ипкисс.
Te peguei.
- Порядок, это Ипкисс.
É Ipkiss.
Все кончено, Ипкисс!
Acabou, Ipkiss.
Ипкисс! Подождите!
Espere!
Ипкисс. Всё, дамочка, время вышло!
Senhorita, acabou o tempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]