Испечём translate Portuguese
17 parallel translation
Эй, давайте испечём печенье
Vamos fazer bolachas!
Мы испечём торт, чтобы показать, как мы его любим.
Fazemos o bolo para mostrar ao papá quanto gostamos dele.
Мы испечём ещё один торт.
Vamos fazer outro bolo.
Может, вместе испечём печенье?
Pensei que pudéssemos fazer uns bolinhos.
Давайте испечём карт!
Vamos cozinhar um kart!
Я сказала ей подождать полчаса, пока я закончу с алгеброй, а потом мы испечём кексы, но когда я пришла за ней, комната была пуста.
Eu precisava de meia hora para estudar, e aí faríamos bolinhos, mas quando fui buscá-la, ela não estava no quarto.
Испечём именинный торт.
Vamos fazer um bolo de aniversário.
Давайте испечем торт.
Vamos fazer um bolo.
Испечем какие-нибудь чудесные исцеляющие булочки?
E fazer uns muffins.
Давай сбегаем, принесем картошки и испечем ее?
Vamos ao campo, buscar algumas batatas e assá-las.
Тортик, блядь, испечем и напильник положим?
Vou fazer-lhe um bolo com um arame lá dentro?
Испечем блинчиков?
Tens fome? Vamos fazer panquecas?
Давай испечем пироженые.
Vamos fazer biscoitos.
Испечем блинов.
- Vamos fazer panquecas.
Испечем замок!
A venda é de bolos de castelos.
Давайте вместе испечем оладьи.
Vamos tentar fazê-las depressa.
Поиграем в карты, посмотрим фильмы или испечем торт.
Jogar cartas e ver filmes, ou fazer um bolo.