Йака translate Portuguese
218 parallel translation
о упоковацос стаялпай, ма паяоусиастеи сто астяопкоио цйакайтийа, пкатжояла лпке.
Tenente Starbuck, apresente-se na Battlestar Galactica. Convés Azul.
о упоковацос стаялпай, ма паяоусиастеи сто астяопкоио цйакайтийа, пкатжояла лпке, епеицом.
Tenente Starbuck, apresente-se na Battlestar Galactica. Convés Azul. Prioridade Vermelha.
емеяцопоигса тоус амивмеутес йаи сйамаяы тгм пеяиовг тоу астеяоеидг опоу амажеяхгйам ивмг фыгс, апо та пеяиояислемгс елбекеиас яамтая тоу цйакайтийа.
Activei os meus sensores e estou a sondar a zona de asteróides onde a Galactica detectou vida com os seus sensores bastante limitados.
йака. айокоухгсе ле йаи лгм токлгсеис ма то сйасеис.
Siga-me e nem pense em fugir.
- то цйакайтийа фгтгсе айуяысг.
A Galactica está a cancelar o ataque.
дем лпояы ма йоилгхы йака отам о лпалпас лоу дем еимаи еды.
Não durmo muito bem quando o meu pai não está a bordo.
- дем лпояоуле ма бяоуле то цйакайтийа.
Não conseguimos comunicar com a Galactica.
жеуцомтас апо тгм туяаммиа тым йукымым, то текеутаио астяопкоио, то цйакайтийа, одгцеи емам апосбокылемо йатафгтоулемо стоко се лиа ломавийг амафгтгсг емос астяажтеяоу пкамгтг цмыстоу йаи ыс цг.
Fugindo da tirania cylon... a última Battlestar, Galactica, lidera uma maltratada frota numa solitária demanda... por um cintilante planeta conhecido por... Terra!
- дем жаимомтаи йака та пяацлата. амакалбамы дениа. - йаи ецы аяистеяа. йакг епитувиа, жикаяайи.
Atrás de nós... fantástico. A que distância? Tão perto?
ломо то цйакайтийа епефгсе, йуяие, лафи ле йалиа 200 пкоиа поу летажеяоум тоус емаполеимамтес амхяыпоус лас.
Sob a direção do Comandante Adama... meu pai. Adama? Sim, sim... estou a ver.
еммоы, г апеийомисг тоу цйакайтийа пяепеи ма дглиоуяцеи йапоио иомтийо педио.
Amanhã passamos ao ataque.
- маи, то цйакайтийа. еивам пяобкгла ле емам амтаятийо стоко акка дем лпояеса ма пиасы то могла мыяитеяа. дем гнеяа оти упгявам йаи аккои епифымтес.
Quando ficou claro que a quinta esquadra estava destruída, peguei nos sobreviventes que consegui pôr a bordo da Pegasus... e rumei para Gomoray, a base deles mais remota.
емтылетану, йоитане ма апокаусеис тгм жиконемиа сто цйакайтийа.
Mas o teu conhecimento das rotas de abastecimento Cylon é inestimável.
г йассиопеиа йаи ецы ха соу йяатгсоуле лиа хесг. йоита, пяацлатийа дем миыхы йака.
Comandante, com todo o respeito, o Esquadrão Azul estava bem longe quando os tanques explodiram.
- бяес лоу то цйакайтийа.
Não podemos fazê-lo sem combustível.
амтио, цйакайтийа.
- Esconder a Pegasus?
аутг тгм жояа, то цйакайтийа дем евеи йалиа пихамотгта.
25 microns e a aproximarem-se.
молифы оти та йатажеяес аяйета йака.
Não me demoro.
дем молифы оти окои йатажеяам ма цуяисоум сто цйакайтийа.
Paciência, Bora, paciência.
ам бяисйотам сто цйакайтийа г се акко сйажос тоу стокоу, ха то неяале. ╦ ма баипея ежуце выяис ецйяисг.
Não queremos que se percam no vosso primeiro dia abordo por isso o oficial de voo Omega vai escoltá-los até aos alojamentos dos recrutas.
та памта евоум поку йака енаеяыхеи.
Mesmo assim, soa-me perigoso.
йаи лета пяосцеиыхгйате сто цйакайтийа, о апокко гтам сведом амаисхгтос йаи диынате том ╨ лпкис лайяиа.
Sim. E tinham razão. Ele estava apenas a usar-me para sair da Rising Star.
жеуцомтас апо тгм туяаммиа тым йукымым, то текеутаио астяопкоио, то цйакайтийа, одгцеи емам апосбокылемо йатафгтоулемо стоко се лиа ломавийг амафгтгсг емос астяажтеяоу пкамгтг цмыстоу йаи ыс цг.
Mas se ele não souber isso, talvez possa ser seu amigo. Eu posso ser um amigo muito bom. E depois de 20 yahrens, não é isso mais importante?
ака € предприимчивость,'икс.
Muito empreendedor da sua parte, Fix.
ака € встреча!
Voltamos a nos encontrar.
ака € жалость, мистер'оггуже сел за свой вист.
Que pena Mr. Fogg já organizou uma partida de whist.
- ака €?
- Como será o aspecto dela?
ака € женщина посмотрит на раба?
Que mulher olharia para um escravo?
ака € женщина.
Que mulher.
еисаи йака ;
Está bem?
еды йапетамиос апокко, диоийгтгс епихесгс тоу астяопкоиоу цйакайтийа. поиои еисте ;
Ordeno que se rendam.
о диоийгтгс йеим фгтаеи адеиа епибибасгс сто цйакайтийа.
Eu faço os meus próprios milagres.
пгца стом цйалояез, тгм пио йака енопкислемг басг тоус.
Pensei que nunca mais vos via...
то цйакайтийа амажеяеи лецакг фглиа стис пкатжоялес пяосцеиысгс.
Levantar escudo... já!
╦ веи ма йамеи ле то цецомос оти спатакы том вяомо лоу, цекымтас йаи диасйедафомтас кес йаи ока еимаи йака емы ои жикои лоу лпояеи ма пехаимоум ейеи ены.
Certo?
еисаи йака ;
- Mas o que é que ele pode querer?
ака € мила € обслуга!
Bom dia.
" ы весь день смотришь телевизор и вот на что ты обращаешь внимание! ака € игра!
Você tem assistido TV o dia todo, isso é o que elas querem.
ака € красота!
Como é bonito, aqui.
ака € глупость!
Que coisa tão estúpida!
- ака € запись относитс € к апоне?
- Qual é o código para Al Capone?
" ака € неожиданна € встреча.
É uma grande surpresa.
ака € отлична € музыка!
Que óptima música!
ака € ты смешна €!
Não fico com ela.
ака € чушь!
Cão.
ака € чушь.
Não estás com atenção à carne.
ака €? " то это значит?
- O número que ela me deu.
"Ёкзистенциальные мотивы в русской литературы". " ы почти угадал. ака € разница?
Eu digo-vos aonde deviam ir.
ака € разница как € выгл € жу. ћы здесь не затем чтоб им понравитьс €.
O meu aspecto não devia ser importante. Não viemos conquistar a aprovação deles!
ака € замечательна € комната.
- Marta!
ака € чудесна € скульптура.
Que linda escultura!