Йау translate Portuguese
649 parallel translation
Ау! Это здесь играют в теннис?
Alguém querjogar ténis?
Ау.
Olá.
Ау вас девушка есть?
Tem uma namorada?
Ау-у-у!
Há alguém?
Не знаю... но акула... - Ау-у-у! ... с бутылкой...
O tubarão que pesquei com a garrafa era um tubarão mako.
- Она... - Ау-у-у!
Há alguém?
Вот, только вчера, в раздевалке, они говорят мне : "Ау, Джонни..."
Ontem, no bengaleiro, até gritavam : "Eh, Johnny"...
- Ау меня работа.
Eu também, tenho trabalho para fazer.
- Ау.
- Qual é.
Ау нас разрешение, товарищ старшина, от командующего лично.
Mas estamos autorizadas. Foi o comandante que nos autorizou.
Ау меня никого нет.
Eu, por exemplo, näo tenho ninguém.
Ау нас поют...
Na minha terra, canta-se...
Не зажигается, сырой, наверное. Ау меня хорошо горит!
Näo ardem, se calhar estäo húmidos.
Ау, отстань!
Pára com isso!
Ау? !
Olá?
- Ау!
- Olá!
Ау!
Olá!
Ау!
Aqui!
Ау!
Está lá?
Ау, ау!
Venham.
Ау!
- Estás bem?
Ау!
Olá.
Ау!
Olá?
- "Ау"? "Ау" не место в этом додзё, Мр. ЛаРуссо.
"Au" não é um grito aceitável neste dojo.
- Ау, Ау, горячо!
- Está quente!
Ау меня сюрприз!
Tenho uma surpresa para si.
Ау?
Olá...
Ау Вуди есть что-то в этом роде. Это его лента.
O Woody tem algo desse género.
Ау!
Viva!
- Ау?
- Estão aí?
– аз, два, три... ¬ ау!
Um... dois...
ћм.. " ы пойдешь завтра к ѕитеру? ё-ю... ¬ ау! ќо!
Vai visitar o Peter amanhã?
¬ ау! ƒержись!
Isto é o cúmulo...
¬ ау, это так... ¬ ау. Ёто свадебное платье.'ах.
E o vestido de noiva?
Ау, поврзрослей!
Vê se cresces!
Ау!
Perceberam?
¬ ау, это нехорошо.
Whoa, isso não é nada bom.
¬ ау!
Whoa!
# ¬ ау # # я чЄтко вижу, то что дождь уже прошЄл #
Whoa Posso ver claramente agora A chuva ja se foi
¬ ау, твои манеры не слишком уж улучшились.
Wow, suas maneiras não melhoraram muito. Z!
Ау! ?
Então?
( нараспев ) Ау, голубка!
Onde estará a menina?
Ау, Джульетта! "
Minha Julieta!
- Ау! Что ты делаешь?
O que estás a fazer?
Ник, ау!
Nic, alô?
Ау меня 46-й.
São no 34, eu uso 32.
Ау?
Alô?
Ау! Тогда одевайся сама!
Veste-o sozinha, então!
Идите к папе! Ау!
Venham ao Papá!
Дорогая, Ау?
- Querida?
Ау них нет никого кроме меня.
- E eu a deles.