Йодом translate Portuguese
30 parallel translation
Пользуйтесь йодом, сможете сэкономить на ортодонте.
Dêem-lhe iodo, poupam no dentista.
Вот видите, д-р Хельмер, я пришла с йодом.
Vou pôr-lhe iodo na ferida, dr. Helmer...
- Может лучше йодом?
- Não se coloca iodo?
Правда, я отсоединил капельницу с йодом.
Apesar disso, removi o teu lodo.
И эту болезнь не вылечить йодом и лейкопластырем.
E não é o tipo de doença que pode ser curada com a Band Aid.
По протоколу нам нужно проверить уровень насыщения йодом.
O protocolo diz que devemos fazer um teste de absorção de iodo.
Делайте тест с йодом.
Faça o teste de absorção de iodo.
Отравил его йодом...
Praticamente envenenaste-o com iodo.
Полей это алкоголем или йодом, или чем-то похожим и перевяжи рану, иначе туда попадёт инфекция, ладно?
Precisas colocar um pouco de álcool, ou iodo, ou algo assim. E ligar, ok? Ou irá infectar, ok?
- Мама сказала, нам нужны повязки с йодом.
- A mãe disse que vamos precisar das gazes iodadas.
Нужно простерилизовать пинцет и скальпель йодом.
Esteriliza as pinças e o bisturi com iodo.
Назначил аспирин, и мазать йодом колено.
Prescreveu-me aspirina, e iodo para o joelho.
В вашем еженедельном пайке вы найдете таблетки с йодом ".
Terão também várias tabletes de iodo, nas rações semanais. "
Помажешь йодом - все пройдет.
Põe um pouco de Neosporin nisso, e ficas bom.
Антибиотики, противовирусные препараты, таблетки с йодом... с тысячу перевязочных комплектов.
Antibióticos, antivirais, comprimidos de iodo, e uns mil pensos rápidos.
- Это йод. У меня привычка грызть ногти, мажу йодом, чтобы отучиться.
É iodo, tenho andado a roer as unhas e pus-lhe iodo para parar.
Поверхность продезинфицирована йодом?
- Já limpou a área com betadine?
Пойди, раны смажь йодом.
É melhor ires tratar dessas feridas.
С Новым Г одом!
Bom Ano Novo!
С Новым Г одом, портье!
- Bom Ano Novo! - " Entra!
— одом и √ оморра разрушень - работа Ћоки.
A destruição de Sodoma e Gomorra... foi obra de Loki.
" наете, √ осподь обещал јврааму не разрушать — одом, если он найдет 10 праведников.
Deus prometeu a Abraão que não destruiria Sodoma, desde que ele encontrasse 10 homens justos.
( * Ламар Одом )
Não podes deixar um gajo assim escapar.
Ты меня кормишь одними реалити-шоу! Мне нравится смотреть как Ламар Одом играет в Xbox, а его огромная жена орёт на него. [ реалити-шоу "Семейство Кардашян" ]
Eu gosto de ver o Lamar Odom jogar Xbox enquanto a mulher enorme dele grita com ele.
- Поздравляю, мисс Одом.
Parabéns, Sra. Odom.
Мисс Одом, начнёте лигирование из места вот здесь.
Sra. Odom. Queria que começasse a suturar a partir daqui.
А потом зови мисс Одом и миссис Гэмбл из прачечной.
E vai chamar a Sra. Odom Sra. Gamble à lavandaria.
Прекрасно справляетесь, мисс Одом.
É isso mesmo, Sra. Odom. Está a sair-se bem.
Мисс Одом.
Miss Odom.
Питер так толст и туп, что Ламар Одом пытался его трахнуть.
O Peter é tão gordo e estúpido que o Lamar Odom tentou comê-lo.