Йоки translate Portuguese
108 parallel translation
Оки-доки. Оки-доки, "Догги-Дэди"
Muito bem, Paizinho.
Смотрите! Это же Оки-Доки!
Olha, é o Oki-Doki.
Оки-Доки!
Oki-Doki!
- Я люблю тебя, Оки-Доки!
- Adoro-te, Oki-Doki.
- Оки, спляши свой танец.
- Oki, faz a Dança Oki.
Бабушка! Оки-Доки толкнул меня!
O Oki-Doki empurrou-me!
- Оки-доки.
Certinho!
Майк, они с властями Оки сражались с мохауками,... когда на месте их кладбища построили поле для гольфа.
Mike, eles apoiaram os locais de Oka numa luta com os Mohawks pela construção de um campo de Golfe no cemitério deles.
Юноша # 3 Оки
Rapaz # 3 Oki
Оки?
Ok?
Оки...
Ok...
Юноши # 3 Оки, # 20 Мотобуши Девушка # 6 Юкко # 7 Кусака мертвы Осталось 24 человека
Rapazes # 3 Oki, # 20 Motobuchi Raparigas # 6 Yukiko, # 7 Kusaka, mortos. Faltam 24.
О том что случилось с Оки... Юко все видела
A Yuko presenciou aquilo que aconteceu com o Oda.
То, что произошло с Оки, было случайностью, просто случайностью
O que aconteceu com o Oki foi um acidente.
Оки-доки.
Com certeza.
Оки.
E pronto.
- Оки-оки...
- Certo... certo.
- Оки-доки, приятель.
Até logo. - OK.
Отцы города прозвали их "оки" и решили изгнать.
Os anciãos de Mintern chamaram-lhes pacóvios e não os queriam. E, quando o Justin lhes fez frente, alguém incendiou a igreja dele e assassinou os filhos dele.
- Я люблю внимание? Оки.
- Achas que eu gosto de atenção?
Оки, мы уничтожим эту суку!
- Pronto, vamos lixar a cabra.
Хочешь? - Оки.
Vou trazer-te.
Он говорит : "Оки-доки, поехали".
Ele diz, "'Okey-dokey', Vamos partir agora. "
Блаженны мигранты, оки и переселенцы, ибо они - истинные американцы.
Abençoados os migrantes, os Okies e os viandantes, porque são os verdadeiros americanos. Sim!
Без них, без оки, Девин подчинит себе весь округ!
Quer dizer, sem os Okies, o Devine controla todo o distrito.
Оки-док!
Está bem.
Давай, Оки!
Vamos, Octi!
— Маленький мокачино, пожалуйста. — Маленький мокачино. — Оки-доки.
Ou médio?
А сейчас иди и обучи нового парня. - Оки-Доки
- Agora vai treinar o novo tipo.
Оки-доки, караоке.
Muito bem, pessoal.
Оки-доки, Эйнштейн.
Muito bem, Einstein.
Да, оки-доки
Sim, cabeça dura.
Оки-доки.
Tudo bem.
Оки-доки.
Está benzinho!
Я называю это американское оки-доки.
Eu chamo-lhe o "tá-se bem" americano.
ƒоки по " ƒќ насильников с п € ти округов.
Informação sobre agressores sexuais em liberdade, em 5 áreas.
Оки-доки.
Está bem.
Оки-доки, Варис, поехали.
Muito bem, Waris, vamos lá.
Оки-доки, итак...
Ora bem...
Оки-доки.
Certo.
Оки-доки.
Recebido-Dodger.
В следующий раз твоя не приводить мама на работу. Оки-доки?
Na próxima, não trazeres a mãe para o trabalho,'tá bem?
Оки-доки.
Ok.
Оки-доки...
Essstá bem!
Оки-доки, артишоки.
- Por que estás tão feliz?
- Оки-доки, оставьте это мне, мисс Халлум.
- Sim. Certinho, deixe comigo Srtª. Hallum.
- Присаживайся. - Оки-доки.
- Senta-te, por favor.
Оки, и кто я?
Está bem, eu sou qual?
Оки-чмоки. Ты прикалываешься?
Devem estar a brincar.
Скажу : "оки доки"
Eu digo "okey-dokey"
- Ага, оки...
- Pois, está bem.