Йоти translate Portuguese
199 parallel translation
диоийгта, пяепеи ма упохесоуле оти ои йукымес аивлакытисам г сйотысам том упоковацо стаялпай.
Comandante, temos de assumir que um Cylon capturou ou matou o Tenente Starbuck.
сто еипа оти еимаи спиоумос тым йукымым!
Bem te disse, ele é um espião dos Cylons!
упаявоум аутои поу пистеуоум оти г фыг нейимгсе апо ены лайяиа сто диастгла ле тис жукес тым амхяыпым поу лпояеи ма гтам ои пяоцомои тым аицуптиым г тым токтейым г тым лациа ояислемои пистеуоум оти лпояеи ма ои адеяжои тоу амхяыпимоу еидоус
Há quem acredite... que a vida começou lá longe... do outro lado do universo... com tribos de humanos... que podem ter sido os antepassados dos Egípcios, os Toltecas, dos Maias...
дем молифы оти то йамеи апо йахгйом.
Não creio que tenha sido o sentido do dever.
йаи ха гхека ма пы оти хаулафы тгм токлг сас.
Permita-me dizer que admiro a audácia do Tenente.
дем хекеи ма неяоум окои оти еилаи емас апоийиайос покелистгс.
Não quero que saibam que sou um guerreiro colonial.
ее, ас поуле оти амуполомы ма пеяасы кицо вяомо ломос лоу.
Digamos que estou ansioso por uns centons no espaço... a sós.
суццмылг. молифа оти гсоум о пеияатгс поу ле йумгцоусе.
Desculpe, desculpe. Pensei que era o pirata que me perseguiu.
циа пес лоу, се ти еидоус елбекеиа пистеуеис оти жтамоум ои пеияатес ;
Diga-me, que alcance pensa que têm aqueles piratas?
диоийгта, о жаяос лийягс елбекеиас деивмеи оти то амацмыяистийо баипея 1 епистяежеи се тяовиа.
Comandante. O sinalizador de curta distância mostra o Viper de Reconhecimento Um a regressar a órbita. Continuar a segui-lo.
- еисаи сицоуяг оти еимаи лецакгс елбекеиас ;
De certeza que é de longo-alcance? Feixe curto.
диоийгта, пяепеи ма упохесоуле... оти йукымес аивлакытисам г сйотысам том упоковацо стаялпай йаи тыяа евоум стгм йатовг тоус то амацмыяистийо баипея 1.
Comandante, temos de assumir que um Cylon capturou ou matou o Tenente Starbuck e agora tem o comando do Viper.
циа ауто то коцо, упохетоуле оти дем евеи пкеом том екецво тоу сйажоус тоу.
Só podemos assumir que ele já não está no comando.
хеыягса оти епяепе ма то неяеис.
Pensei que devias saber.
апо тгм думалийг тоу сглатос, упохеты оти еиласте йомта.
Pela força do sinal, devemos estar quase em cima dele.
ас то еяеумгсоуле. пяепеи ма еимаи йапоиос поу дем неяеи оти о ╒ ягс бяисйетаи ста веяиа тым йукымым.
Deve ser um humano que não sabe que Aeries está nas mãos dos Cylons.
йаме оти хес ле лема, акка лгм пеияанеис тгм цумаийа лоу йаи то паиди лоу.
Podem levar-me, mas não façam mal à minha mulher e à minha filha. Peco-vos.
ои амивмеутес деивмоум оти 3 лавгтийа тым йукымым еявомтаи диалесоу тгс сйомгс тоу астеяоеидг.
Os scanners de longo alcance indicam três caças Cylon a emergir da poeira de asteróides.
еилаи сицоуяос оти тоу кеипеи.
Sim, filho, claro que tens saudades dele.
еды йаи йаияо, ои апоийиес молифоум оти дем упаявоум аутои ои астеяоеидеис.
As Colónias esqueceram há muito que os asteróides penais existiam!
пистеуоум оти йатастяажгйам стом покело.
Devem ter pensado que se perderam no início da guerra! Ele mente.
ав, хее лоу, жикаяайи, поте дем пистеуа оти ха луяисы то цкуйо аеяайи!
Meu Deus. Não pensava vir a sentir o doce cheiro do ar. Isso é a liberdade.
посг... посг AMBROSA пистеуеис оти упаявеи еды ;
Quanta Ambrosa pensam estar aqui fora?
йукымес! сто еипа оти еимаи спиоумос тым йукымым!
Bem te disse, ele é um espião dos Cylons!
йатацяажгйе. ейтилы оти ха яиноум се.85 деутеяокепта.
Disparo estimado em ponto oito cinco microns.
диоийгта, ои амивмеутес лецакгс елбекеиас деивмоум оти пкгсиафоум йапоиа сйажг.
Comandante! O scanner de longo alcance detecta aproximação de naves.
сумтацлатаява, емглеяысе том лпонеи оти о лпалпас тоу еяветаи спити.
Coronel, informe o Boxey que o pai vem para casa.
упохеты оти том еида йапоу... ╪ ви, то бягйа... то йеки лоу гтам целато ле еийомес йаи ваятес. дем то неяы.
Acho que vi em qualquer lado.
жамтасоу тгм амтидяасг стом цйалояез, отам лахоум оти ецы глоум о йаходгцгтгс тгс текеутаиас епихесгс стоус амхяыпоус.
Imagina como vão ficar impressionados em Gomoray... quando souberem que liderei pessoalmente o ataque.
еипа оти еимаи амхяыпои.
Cessar fogo.
сулпеяижеяомтаи сам ма еидам жамтасла. дем еилаи йаи тосо сицоуяос оти дем еида.
Caso não saibam, este quadrante é controlado pelos Cylons.
╧ неяе оти ха лас пеяилемоум апо то локейез левяи тис апоийиес, циа ауто паяалеимале сто диастгла йаи сумевисале ма пяовыяале.
Partimos há mais de dois yarens... para salvar Molecay e os seus satélites... E desde então que não vimos vivalma humana...
еива аподевтеи оти дем ха намады амхяыпо, ейтос апо тоус амхяыпоус лоу сто пгцасос, паяока аута еды еисте.
Prepara-lhes algo para beberem, Tolen. Estão pálidos. - É uma honra, comandante.
хее лоу. йаи молифа оти елеис тгм еивале асвгла.
Como é que ele está?
то гнеяа оти ха бяы есема йаи око соу том стоко.
Há, obviamente, algum problema... Se for um eco...
молифа оти дем ха сас намады.
Que os senhores de Kobol te abençoem...
- маи, то цйакайтийа. еивам пяобкгла ле емам амтаятийо стоко акка дем лпояеса ма пиасы то могла мыяитеяа. дем гнеяа оти упгявам йаи аккои епифымтес.
Quando ficou claro que a quinta esquadra estava destruída, peguei nos sobreviventes que consegui pôr a bordo da Pegasus... e rumei para Gomoray, a base deles mais remota.
бкепы оти евеи тгм идиа епияяог се сас опыс йаи се лема.
Se é o que queres.
упохетеис оти г йассиопеиа дем ха еимаи тосо емхоусиаслемг поу цуяисе, опыс ои упокоипои.
Aparentemente, nunca a viste antes.
- йоита, неяы оти дем се емдиажеяеи пиа акка еимаи емас хяукос, ха вяеиастеи ма бяоуле емам лакайо тяопо ма тоу то поуле.
O que é que se passa? Não está ferido? Não, nada do género.
еилаи сицоуяос оти еимаи окои еяытеулемои лафи соу.
Entre.
веияотеяа апо оти пистеуа. ╧ хеке... ╧ хеке ма леимеи ломг... стаялпай, лгпыс помас кицайи ;
Senti tanto a tua falta...
суфгтале циа диажояа... маи сыста, ее, коипом, ее... лакком дем гхека ма паяадевты оти дглиоуяцы... деслоус.
Não esperava outra coisa. Ainda para mais com todos estes jovens guerreiros. Aposto que estão todos apaixonados por ti.
еммоы оти аутос еимаи, еее, еимаи...
Pior do que pensava...
лпояеи ма гтам дусйоко циа тгм силпа, акка ам дем гсоум есу, ецы... сйежтгйес поте оти исыс г силпа гхеке ма паяеи аутом том яоко ;
Esposas? ! Não estaremos a adiantarmo-nos demasiado?
йамоуле оти лпояоуле.
Ela tornou-se no melhor guerreiro da frota.
пистеуы оти пеяасес поку вяомо апо писы лоу.
Entraste na minha vida logo após a morte da mãe dela.
йаи поиос ха тоу пеи ти ха йамеи ; ыс цмыстгс тым тайтийым тоу патеяа соу, пистеуы оти ха то йамеи апо ломос тоу. ам ови...
Cada vez que mandam um novo líder, nós transformamo-lo em sucata.
ле суцвыяеите, молифы оти аяйета амтилетыписа апоье.
Não estavas a falar a sério sobre só ter abatido uma nave Cylon. Muito a sério.
пистеуы оти, циа тгм томысг тоу гхийоу, йакутеяа ха гтам ма емысоуле тис лоияес лас, димомтас тгм аисхгсг тгс оладийотгтас йаи сумеяцасиас.
- Nada muda... - Tudo muda... As pessoas não.
пяепеи ма хулоласте оти лпояесе ма йяатгсеи тоус амхяыпоус тоу фымтамоус, се лиа пеяиовг тым йукымым циа 2 вяомиа.
Turbos a fundo...