Кабаны translate Portuguese
61 parallel translation
Эй, вы, кабаны, послушайте!
Ei, porcos, oiçam!
Крик лес топтать под себя кабаны...
O grito da floresta pisada sob por javalis...
Я забыл, что в желудке у месье прежде всего кабаны. Вот что нужно месье, ну конечно!
Tinha-me esquecido que o estômago do senhor Obélix se sobrepõe a tudo.
Парни из Кабаны.
- Alguma coisa. Criados de quarto.
Вот так кабаны находят большую часть своей пищи. Они копают.
É assim que os javalis arranjam a maioria da sua comida.
Кабаны покинули эту местность ещё пару недель назад.
O javali ficou escasso à umas semanas atrás.
РЕАЛЬНЫЕ КАБАНЫ
PORCOS E SELVAGENS
РЕАЛЬНЫЕ КАБАНЫ
PORCOS SELVAGENS
Да какие мы Кабаны, мы ягнята.
Não somos Porcos Selvagens, somos mais cabritos selvagens.
Да! Да, Реальные кабаны, детка!
Boa, Porcos Selvagens!
Вперед, Кабаны.
Vamos, Porcos Selvagens.
И если какой-нибудь Эль Фуего снова захочет поболтать, скажите, что реальные кабаны.
Se houver mais "Del Fuegos" que queiram ouvir este recado, digam-lhes que os Porcos Selvagens
Кабаны, не знаю, ребята, сколько окон останутся целыми, благодаря вам.
Porcos Selvagens, tenho de reconhecer, não sabem quantas janelas partidas pouparam a esta cidade.
- Реальные кабаны!
- Porcos Selvagens!
Реальные кабаны!
A ira de Dudley! Porcos Selvagens!
Кабаны!
Porcos Selvagens!
Текила. Кабаны платят.
Tequila, pagam os Porcos Selvagens.
Короче, реальные кабаны, вот что будет дальше!
É isto que vai acontecer, Porcos Selvagens!
Забыл, что реальные кабаны по одному не ходят?
Não sabes que os porcos andam sempre em bandos, pá?
Мы же еще Реальные Кабаны?
Ainda somos os Porcos Selvagens?
Реальные кабаны, детка!
Porcos Selvagens, pá! Porcos Selvagens!
- Кабаны!
O vosso nome. - Porcos.
Реальные кабаны.
Porcos Selvagens.
Реальные кабаны.
Selvagens. - Porcos Selvagens.
Ну, что же, Кабаны, гнать жестко или сидеть дома.
Bom, Porcos Selvagens, dêem-lhe gás ou fiquem em casa.
Эй! Мы Реальные кабаны!
Somos os Porcos Selvagens!
РЕАЛЬНЫЕ КАБАНЫ .предоставившим новейшую пивную и поставку пива на год!
E as destilarias locais forneceram torneiras do último modelo e um ano de abastecimento de cerveja totalmente grátis!
Кабаны ведь не могут быть такими большими?
- Os porcos não ficam tão grandes, pois não?
- Хорошо прирученные кабаны.
- Se forem domésticos, sim.
Но дикие кабаны не набирают больше 160 кг
Os porcos selvagens, não ficam muito maiores que 160 kg.
Они сказали, что знают, где кабаны
Eles disseram que sabem onde estão os porcos.
Кабаны не придут персонально для тебя.
Os javalis são vem até vocês uma vez.
Это кабаны сделали?
- Os porcos fizeram isto?
Если мы доберемся до Wallow, кабаны уловят наш запах.
Se chegarmos ao Wallow, os porcos não nos vão poder cheirar.
Кабаны почти ничего не видят. Но у них прекрасное обоняние
Os porcos não conseguem ver quase nada, têm um grande olfacto.
Иногда кабаны прячутся в высокой траве
Às vezes os porcos agacham-se nas ervas altas.
Я хочу видеть, как эти огромные кабаны обливаются кровью.
Quero ver aquele porco grande sangrar.
Ну, все кабаны сбегутся.
Quando ele o apitar, os porcos vêem a correr.
Да это кабаны. Они там роются повсюду. Они его и подвинули.
Talvez tenham sido os porcos, à caça de raízes.
Медведи, кабаны...
Ursos, javalis...
Вероятно, полагал, дикие кабаны не оставят и следа.
Pensou que os javalis iriam devorá-lo.
Ну, все : оборотни, еноты, кабаны, - те из нас, кого Гриммы пытаются столетиями стереть с лица земли.
Sabes, Blutbaden, Fuchsbau, Wildschwein, aqueles de nós que os Grimm tem tentado erradicar há séculos.
У меня между ног и не такие "кабаны" бывали.
Já tive coisas maiores entre as pernas.
Кабаны смертельно опасные, непредсказуемые животные.
Os javalis são mortais, animais imprevisíveis.
Кабаны?
- Com lentilhas.
Кабаны.
Javalis.
Те кабаны искали, чем бы поживиться.
Aqueles javalis procuravam alimento.
А мне казалось, что кабаны покинули эту территорию.
Pensei que já não havia javalis.
Реальные кабаны!
Porcos Selvagens!
- Реальные Кабаны.
- Isso.
Это кабаны.
São javalis.