Каждая секунда на счету translate Portuguese
34 parallel translation
Каждая секунда на счету.
Tens pouco tempo.
Поэтому каждая секунда на счету.
É por isso que cada segundo conta!
Каждая секунда на счету, и ты не мамочка!
Todos os segundos contam e tu não podes ser a mamã!
Ведь каждая секунда на счету, да?
Todos os segundos contam, certo?
У нас менее 30 часов до очередного нападения. Каждая секунда на счету.
Temos menos de 30 horas até que ele volte a atacar.
Осталось 30 часов, каждая секунда на счету.
Temos 30 horas, todos os segundos contam.
У нас каждая секунда на счету.
Cada segundo conta.
Что значит каждая секунда на счету.
O que significa que cada segundo é vital!
Каждая секунда на счету.
Todos os segundos contam.
Если тебе нужен Бейли, каждая секунда на счету.
Se quer Bailey, cada segundo conta.
Я не знаю как долго смогу их сдерживать. Каждая секунда на счету.
Não sei quanto tempo vou conseguir segurá-los.
Тут каждая секунда на счету.
Aqui os segundos contam.
Каждая секунда на счету.
- Peter, não é o momento certo para emoções.
Потому что, когда каждая секунда на счету вам понадобится наиболее эффективный метод.
Porque enquanto o tempo passa, precisam de eficiência.
Нэнси, сейчас каждая секунда на счету.
Nancy, cada segundo é importante agora.
Каждая секунда на счету, любимый.
Faz os segundos valerem a pena, querido! Cada um deles.
Каждая секунда на счету.
Cada segundo conta.
Каждая секунда на счету.
Os segundos contam...
Каждая секунда на счету.
- Cada segundo conta.
Ясно, это интересная беседа для другого времени, но сейчас каждая секунда на счету, и, не верится, что я это говорю, но... а если Я (!
Certo, isso é definitivamente um tópico de discussão para outra altura, mas agora, cada segundo conta. E nem acredito que estou a dizer isto, mas...
На счету каждая секунда.
Uma corrida contra o tempo em que cada segundo conta.
На счету каждая секунда.
Precisamos de fazer com que cada segundo conte.
На счету каждая секунда.
Todos os segundos contam.
Время дорого, на счету каждая секунда.
O tempo é essencial, cada segundo conta.
Сноу, на счету каждая секунда.
Snow, cada segundo conta.
И у нас на счету каждая секунда.
E o tempo é essencial.
Так, народ, на счету каждая секунда.
Pessoal, temos pouco tempo.
Каждая секунда на счету.
O tempo é precioso.
И не ты забыла назначить укол адреналина, в ситуации, когда каждая секунда была на счету.
Nem falhou em aplicar a injecção de epinefrina que julgou necessária.
На счету каждая секунда.
Vou estar um tempo por aqui.
Каждая секунда на счету.
Não hesites.
- У нас на счету каждая секунда.
Cada segundo que gastamos aqui, sela o nosso destino.