English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ К ] / Калий

Калий translate Portuguese

452 parallel translation
Аптекаря обвинили в том, что он подмешал цианистый калий в зубную пасту своего дяди.
O químico acusado de colocar cianureto na pasta de dente do tio.
Что ему нужны только секретные коды да цианистый калий, и тогда он может приступать к работе.
Tudo o que precisa é um livro de código, uma pílula... de cianeto, e está no negócio.
Феликс, у меня есть цианистый калий.
Tenho comprimidos de cianeto.
Он работал в какой-то фармацевтической лаборатории. Наверное, там и достал цианистый калий.
Trabalhava num laboratório farmacêutico... e penso que foi assim que conseguiu o cianeto.
Цианистый калий?
"Cianeto."
"Мышьяк" – "Цианистый калий"
Deves vir. "Arsénico, cianeto"
Цианистый калий.
Cianeto de potássio.
В них калий.
Pelo potássio.
Когда мы впервые тебя обследовали, калий был чуть выше нормы?
Lembras-te quando fizemos os primeiros testes? Os níveis de potássio estavam elevados. Sim.
Ты откуда-то получал калий.
Este potássio vem de algum lado.
Масса всего может понизить калий. Почечная недостаточность, низкий натрий...
Muitas coisas poderiam causar aqueles altos índices de potássio falha renal, baixo sódio.
Еще мы начнем давать вам калий и магний.
Também lhe vamos dar potássio e magnésio.
Почему его калий повышен?
- Porque está a subir o potássio?
Надо выкачать калий из него. Надо снизить его сердцебиение.
Temos de eliminar o potássio e baixar o ritmo cardíaco.
Его пульс был заоблачный. Также как и его калий.
Tinha o pulso disparado e o potássio também.
А когда клетки умирают, они выделяют цитокины и калий...
Ao morrer, as células libertam citocinas e potássio.
Цитокины могут вызвать отказ внутренних органов, а калий - остановку сердца.
As citocinas podem causar falha de órgãos. O potássio pode causar paragem cardíaca.
Или ваша задница белеет, или мой калий растёт.
O QRS está a alargar. O potássio está a subir.
У него калий понижен.
O nível de potássio está baixo.
Супер-кали-фрэджил-истик - экспи-али-дошес.
E supercaliFragilisticexpialidocious
Супер-кали-фрэджил-истик - экспи-али-дошес.
SupercaliFragilisticexpialidocious
Дошис-али-экспи - истик-фреджил-кали-супер.
dociousaliexpiistic-fragilcalirupus.
Супер-кали-фрэджил-истик - экспи-али-дошес.
Ela e supercaliFragilisticexpialidocious
Супер-кали-фрэджил-истик... Какое чудо.
- SupercaliFragilisticexpialidocious
Супер-кали-фрэджил-истик - экспи-али-дошес. Стоп, стоп.
- SupercaliFragilisticexpialidocious
Супер-кали...
Supercali...
Супер-кали-фрэджил-истик - экспи-али-дошес.
SupercaliFragilisticexpialidocious...
Супер-кали-фрэджил-истик - экспи-али-дошес.
- Supercalifragilisticexpialidocious.
Супер-кали-фрэджил-истик - экспи-али-дошес.
Supercalifragilisticexpialidocious.
Охрана! Супер-кали-фрэджил-истик-экспи - али-дошес.
Supercalifragilisticexpialidocious.
Чудесные, честные, супер-кали-фрэджил-истик - экспи-али-дошесные два пенса.
Os lindos, fatidicos, supercalifragilisticexpialidocious dois centavos.
Всегда имейте при себе цианистый калий.
Ande sempre com comprimidos de cianeto.
Великая Кали, я могущественней тебя.
Oh, poderosa Kali. Mais poderoso do que tu sou eu.
Убей его, Кали.
Até à morte, Kali.
Тагги поклонялись богине Кали и приносили в жертву людей.
O Tugue era uma obscenidade. Adoravam Kali com sacrifícios humanos.
Они поклонялись богине Кали.
Estão a adorar a deusa Kali.
Теперь меня заберет злая Кали.
O mal de Kali vai apoderar-se de mim.
- Они дадут мне выпить кровь Кали. И я засну черным сном Кали Ма.
Obrigam-me a beber o sangue de Kali e caio no sono negro de Kali Ma.
И тогда Кали Ма воцарится над всем миром.
Em breve, Kali Ma dominará o mundo.
Кали Ма защищает нас.
Kali Ma protege-nos.
Это был черный сон Кали.
Era o sono negro de Kali.
Мола Рам, приготовься встретиться с Кали в аду.
Mola Ram, prepara-te para compareceres perante Kali no inferno!
Они напоминают поклонников богини Кали.
Tal como os crentes de Kali na Índia.
Приди ко мне, Кали.
Vem a mim, Kali.
Призываю тебя, Кали.
Eu te conjuro, Kali.
Я схожу с ума, Кали.
Estou a dar em doida aqui, Kali.
" Кали сказала, что скоро сёстры Холливелл примут нас в свой круг.
"A Kali diz que estamos prestes a destruir o coven das Halliwell."
Кали, Кали, Кали...
Kali, Kali...
Да, но это же Кали.
Não, mas a Kali sim.
Без него наши шансы на побег так же маловероятны, как встретить интересного парихмакера по имени Кали.
Sem ele, as nossas hipóteses são tão remotas como encontrar um bom guarda-redes chamado Ricardo.
- Кали.
- Presente!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]