Каннибализм translate Portuguese
51 parallel translation
- Worship Идолов, каннибализм.
- A adoração de ídolos.
Каннибализм тому доказательство.
A prova disso é o canibalismo.
Каннибализм. Что...?
Os canibais...
Ну, это разве не кошачий каннибализм?
Não é canibalismo?
Каннибализм.
Canibalismo.
- Каннибализм.
- Canibalismo.
Каннибализм?
Estamos a falar de canibalismo?
Ну, каннибализм во время голода, это обычное дело.
Bem, o canibalismo em tempos de fome acontece.
— Каннибализм?
Canibalismo?
Классический каннибализм.
Canibalismo clássico.
Распространился каннибализм.
Houve canibalismo...
Каннибализм — это очень страшно.
O canibalismo é o maior medo.
Это каннибализм?
Isso é canibalismo?
Нет, каннибализм - это когда ты глотаешь.
Não, acho que só é canibalismo se engolires.
Ладно, как бы вы ни смотрели на это, это всё равно каннибализм.
Não importa como vejas isto, ainda assim é canibalismo.
Причины возникновения : каннибализм, а именно употребление в пищу человеческого мозга
CAUSAS CONHECIDAS : CANIBALISMO DIAGNOSTICADA NO INÍCIO DO SEC.XX CONSUMO DO TECIDO CEREBRAL
Обычно каннибализм происходит по личному выбору, а принудительное вовлечение в него — вид истязания.
Normalmente, canibalismo é uma escolha, mas o acto de forçar alguém a isso, é uma forma de tortura.
На Капитолийском холме не очень одобряют федеральные программы, оплачивающие каннибализм.
Programas Federais a pagar por canibalismo não fica bem no Congresso.
Вот так и начинается каннибализм : откусим ему ноги.
E quando recorrermos ao canibalismo, eu fico com as pernas dele.
Так почему бы тебе не оставить при себе свои законы и штрафы за неправильную парковку, а мы оставим себе групповой секс, увечья и каннибализм?
Então, porque guardas as tuas regras e regulamentos... de estacionamento para ti, e mantemos o nosso sexo em grupo, mutilações e canibalismo para nós?
Приступы гнева, каннибализм, множество жертв.
Raiva, canibalismo, múltiplas mortes.
Преследования, похищения, каннибализм.
Perseguição, rapto e canibalismo.
Только если ты не думаешь, что они сочтут это за каннибализм.
A não ser que aches que é canibalismo.
Каннибализм...
O canibalismo...
Ох! У Веса есть вирус, маленькая авантюра Это вирус, провоцирующий вампирский каннибализм
O Wes tem um esquema perverso... para destruir vampiros, fazendo-os alimentarem-se da própria espécie.
Ритуальный каннибализм чаще всего связан с употреблением конкретных органов в качестве средства контакта с усопшими.
Muitos rituais canibais envolvem o consumo de determinados órgãos, uma forma de se conectarem com o morto.
Оборотень из легенд Шауни и Анголкинов, обладающий человеческими и звериными качествами, совершающий каннибализм
Um criatura das lendas de Shawnee e Algonquian, que possuía atributos humanos e bestiais e que praticava o canibalismo.
"Убийства... каннибализм " сатанистские ритуалы - "это лишь немногое из тысячи с лишним ужасов, что вас ожидают."
"Homicídio... canibalismo e rituais satânicos... são apenas alguns dos milhares de horrores que o esperam."
Я слышал, каннибализм не одобряют и в подводном мире.
Pelo que ouvi dizer, o canibalismo é visto com maus olhos no mundo aquático.
- Каннибализм?
- Canibalismo?
Каннибализм - психотическое поведение.
O canibalismo é um comportamento psicótico.
Каннибализм - это не единственный вид девиантного поведения, который мы наблюдаем.
O canibalismo não é o único comportamento aberrante que temos visto.
Каннибализм был нормой для наших предков.
O canibalismo era um comportamento normal entre os nossos antepassados.
- Это не каннибализм, Абель.
Isto não é canibalismo, Abel.
Мы отмечаем аберрантное поведение, каннибализм, психотические расстройства.
Observamos comportamentos aberrantes, canibalismo, comportamento psicótico.
убийство и каннибализм станут морально приемлемы.
O assassinato e o canibalismo eram moralmente aceitáveis.
А каннибализм? Это симптом?
E o canibalismo é um sintoma?
То есть... каннибализм.
Então... Canibalismo.
Не кричи на меня, это же не я тот, кто оправдывает Изнасилования и детский каннибализм.
- Não grites comigo, não sou eu que defende violações e canibalismo infantil.
Каннибализм не идет на пользу бизнесу.
Canibalismo é mau para os negócios.
Выяснилось, что в команде Фрэнка был каннибализм... – Это был случай...
Acontece que o Frank e a equipa dele canibalizaram-se. - Está bem.
Что такое "каннибализм"?
O que é "canibalizar"?
Каннибализм – фальшивка.
O canibalismo é falso.
Я должен был догадаться, что каннибализм – обман.
Devia ter percebido que o canibalismo foi uma fraude.
Для тех, кто не имел удовольствия – мистер Гаравито провёл последние 15 лет в одиночке за убийство двух семей и каннибализм в отношении всех жертв.
Para os que não tiveram o prazer, o Sr. Garavito passou os últimos 15 anos da sua vida na solitária, depois de ter massacrado duas famílias e canibalizado todas as suas vítimas.
Это каннибализм.
É canibalismo.
Это проясняет Кита Муна. Гольф и каннибализм.
Nao sei se o Keith Moon ficava impressionado.
У нас есть неоспоримые доказательства, что вы сфабриковали каннибализм Фрэнка Пати. Вы солгали.
Mentiu.