English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ К ] / Кантри

Кантри translate Portuguese

298 parallel translation
- Ля-мажор. Самое то для кантри.
Uma boa nota de country.
Этот дом показывали в последнем выпуске "Таун енд Кантри". Постойте, я покажу вам чулан.
Foi a casa que apareceu esta semana na revista "Casa e Campo".
На юге, Буш кантри.
É no sul, é um matagal.
Первый общепризнанный мастер кантри-блюзовой гармоники.
É o primeiro mestre reconhecido da harmónica do country blues.
Не катит здесь кантри-тема Дэйла Эванса.
Não estrague tudo conjurando imagens de Dale Evans, tá legal?
Приходите к Дебби Кантри.
Venha para o mundo de Debbie.
'Дебби Кантри.'
"Mundo de Debbie."
Кантри просто отстой.
Música country é uma porcaria.
Яху! Сегодня день музыки кантри!
É o dia do Ocidental
Похоже, они думают, что он король кантри.
Devem pensar que é chefe de estado de um país.
Как глава Игровой Корпорации Танжирс... я с удовольствием приглашаю Сэма Ротстайна... в Вегас Велли Кантри Клаб.
Como Presidente da Empresa de Jogo Tangiers... dou a Sam Rothstein as boas-vindas... ao Clube Regional Vegas Valley.
Продается во всех магазинах Эла в районе Три-кантри.
Disponível em todos os Al's Toy Barn da zona.
Мне сообщили о циклонах от Гранд Кантри до Логона.
Tive notícias de miniciclones de Grand Count + y até Logan.
Будешь включать кантри, и никто ничего не купит.
Não sei do que está a falar. Tu pões essa merda de country-western e ninguém compra uma aparelhagem.
Привет, я - Синди. Я частный тренер и финалистка конкурса "Мисс Орандж Кантри".
Olá, sou a Sidney, instrutora particular e finalista na Miss Orange County.
Меня тошнит от вашей кантри.
Os outros tiveram de saborear uns punhos.
Здесь против кантри мы поём И говорим об этом всем :
É possível que tais experiências lhes deiam coragem para o futuro trecho da vida.
Кто кантри сильно увлечён,
Quem respeita a escova enquanto jovem não precisa de se pentear quando velho, diz um adágio.
- Для мне все кантри одинаково.
- A música country é toda igual.
Я просто пойду домой, лягу, и буду слушать кантри.
Vou para casa, deitar-me... e ouvir música country.
Говорят Джуэл ( кантри-певица ) никогда не жила в фургоне у реки.
Estão falando que a Jewel... nunca morou em uma van perto do rio!
И тебя переклинивает так, что ты начинаешь себя вести, как какой-то психованный певец кантри?
Senão piras de vez e ages como um cantor de folclore?
Думаю, робот должен быть психом, чтобы хотеть стать певцом кантри.
Acho que um robô devia estar louco para ser um cantor de folclore.
У нас здесь большой кантри-бэнд, хорошая музыка, а потом и ясная ночь, сумасшедшие танцы. Что еще можно пожелать?
Tens uma grande banda country, tocando excelente música, a noite vai está limpa, vai haver baile, o que mais podes desejar?
- Похоже на клип кантри-музыкантов.
- Parece um clip de música country.
Стелла предложила развод, но затем я увидел в газете объявление. Там говорилось про этот конкурс танцев в стиле кантри.
A Stella disse "o divórcio", mas depois eu vi num anuncio do jornal para um concurso de dança em linha.
/ Звучит кантри версия песни "ROCKING AROUND THE CHRISTMAS TREE" /
( MUSICA : COUNTRY VERSION OF "ROCKING AROUND THE CHRISTMAS TREE" )
Мой муж Чарли. Он делает такие вещи... Смешно сказать, но он участвует в конкурсе кантри танцев.
O meu marido Charlie, ele anda agora numa coisa - parece ridiculo dizer mas é a cena de "line dancing"?
Вали домой, Кенни Роджерс *, и займись своей Дороти. * известный кантри музыкант
Vai chatear para tua casa, Kenny Rogers, e pratica os teus "Dorothy clicks".
Ага, заставите нас слушать Энни Мюррей? [канадская кантри-певица]
Vocês vão obrigar-nos a ouvir os discos da Anne Murray?
Ну, это Джеки, Лори... эта девушка с физры, другая девушка с химии... а, звезда кантри-вестернов Таня Такер... которая не ответила на письма.
Bem, há a Jackie, Laurie... aquela rapariga da ginástica, outra rapariga de química... a estrela da música country, Tanya Tucker... que não responde às cartas.
Дело в том, что ты любишь Литтл Ривер Бэнд. [австралийская кантри-группа]
Bem, o que se passa é... tu gostas da Little River Band.
Я из психиатрической клиники "Ховард Кантри".
Estou a ligar do Hospital Psiquiátrico de Halin County.
- Кантри, Вестерн.
- Country-western.
Так с чем мы имеем дело? Одной из основных вещей в джихаде является... Звучит как фраза из вестерна или кантри : "Йииихаа!"
E se fizeres parte de uma Jihad e matares um infiel... que, infelizmente, somos todos nós e tu próprio morreres... vais para o céu e és acarinhado por 71 virgens morenas.
По-моему, кантри-музыка была ничего.
Gosto bastante de música country.
Вот до меня и дошел смысл кантри.
Finalmente entendo a música country.
Ты слушаешь кантри?
Estás a ouvir música country, meu?
- Тэнк, Кантри.
- O Tank, o Country.
Ты ведь не хочешь поставить дерьмо в стиле кантри, верно?
Não vai tocar essa merda "country", certo?
Ненавижу кантри.
Detesto essa merda "country".
Я дотяну до Уилшир Кантри Клаб.
Vou tentar aterrar no Country Club!
Уилшир Кантри Клаб. Понял тебя. Говард, сбрось мощность до 1000.
Howard, mantém-te nos 1.000 pés!
- Здесь исполняют кантри.
Nossa banda é de música country.
Я тоже люблю кантри.
Adoro música country.
- Мы вытащили тебя из тюрьмы, а ты кантри хочешь играть?
Nós tiramos-te do fogo e queres tocar música country?
- Послушайте, я всю свою жизнь пел кантри, даже в свое время выступил с Флоридой Плейборс.
Toquei country toda a vida. Até já toquei com os Florida Playboys.
А там все время слушают кантри, и я насквозь им пропитался.
Sempre que ligava o rádio, ouvia música country.
- На кантри публика клюнула, да еще как.
Adoraram a música country!
- Я тебе вот что скажу. Знаешь, почему любят кантри?
Sabes do que eu gosto na música country?
... поет кантри?
... um pouco rústico?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]