Кассий translate Portuguese
67 parallel translation
аутг ха еимаи лиа йкассийг гтта, циа тгм опоиа ха ликаеи око то астяийо сустгла циа 1000 вяомиа.
Acontece que eu apoio essa atitude... Por isso, ou se afastam... Bem, como é que vai ser?
Не он создал атмосферу страха. Шекспировский Кассий был прав, сказав :
Ele não criou esta situação de medo, ele, meramente explorou-a, e com particular sucesso.
Гай Кассий Лонгин и Марк Юний Брут.
" Caio Cássio Longino e Marco Júnio Brutus.
Кассий.
Cássio.
Кассий подсказал несколько удачных оборотов речи.
O Cássio contribuiu com algumas expressões.
- Кассий, мне приятен твой визит, однако, ты сам догадываешься...
- Brutus. - Cássio, é um prazer ver-te, mas, como deves calcular...
Подними глаза, Кассий!
Anima-te, Cássio!
Нет в тебе поэзии, Кассий...
Não tens alma de poeta, Cássio.
Кассий!
Cássio?
Кассий?
Cássio?
Кассий...
Cássio?
Это так, КАссий? Я ошибся?
Estou enganado, Cássio?
Брут и Кассий возвращаются.
Bruto e Cássio estão de regresso.
Пока ты лакаешь вино в Македонии - думаешь, Брут и Кассий будут сидеть и ждать, сложа руки?
Paz e tranquilidade? Enquanto estiveres a embebedares-te na Macedónia, pensas que Brutus e Cássio ficarão quietos?
Пока ты лакаешь вино в Македонии, думаешь, Брут и КАссий будут сидеть, сложа руки?
Enquanto estiveres entornando teu vinho na Macedônia, achas que Brutus e Cássio irão ficar parados?
Стучится кто-то. - Тебя желает видеть брат твой, Кассий.
Alguém bate. "-" Senhor, é o seu irmão Cassius. "
Прощай, мой добрый Кассий.
Não te curves. 'Boa noite, caro irmão'.
" Как Кассий истощен и худ.
"O jovem Cassius tem um olhar magro e faminto."
Я Кассий, а это Ланье.
Sou o Cassius e este é Lanier.
Брут и Кассий тоже были достойными людьми.
O "Júlio César"?
- Кажется, что-то не так с Касси?
Há algo errado com a Cassie.
- Милая, это не Касси.
Querida... Isto não é a Cassie.
Пожалуйста, крем де касси.
- Um pouco de creme de groselha.
Крем де касси?
- Creme de groselha.
Касси.
Cassie.
А-а-а... Мы будем счастливы в Касси.
Vamos ser tão felizes em Cassis...
По крайней мере там, в Касси, есть море.
Mas aqui, ainda por cima, temos o mar... E também...
А, Жан, как забавно, что ты позвонил, мы как раз выезжаем из Касси с Жюли и малышом.
Olá, Jean! É engraçado que tenhas ligado agora, porque estamos a vir de Cassis!
И другой, на почту в Касси, 6 месяцев назад, как от здорового.
E esta aqui para Cassis, há seis meses atrás, como válido.
Меня зовут касси Холмс.
O meu nome é Cassie Holmes.
Меня зовут Касси.
Sou a Cassie.
Слушай, Касси.
Ouve, Cassie...
Это Касси, так?
Chamas-te Cassie, não é?
Ты, должно быть, Касси Холмс?
Deves ser a Cassie Holmes.
сейчас Касси думает, что если мы не найдем его... Мы умрем.
Aqui a Cassie acha que se não a encontrarmos, morreremos.
Касси...
- Livrar dela? Cassie...
Касси, мы только что нашли ее.
Cassie, acabámos de a encontrar.
Касси, поверь мне.
Cassie, tens de confiar em mim.
Мы обсуждали это, Касси.
Falámos sobre isto, Cassie.
Это просто вопрос времени, Касси.
É só uma questão de tempo, Cassie.
Касси, насколько много знает Китаец?
Cassie, o que é que os chineses sabem?
Я думал, что тени не затронуты наблюдателями, как Касси?
Pensei que os Sombras não eram suposto serem eficazes contra Observadores como a Cassie.
Именно поэтому все мы должны умереть в книге Касси.
Por isso é que continuamos a morrer, no caderno da Cassie.
Касси, дай мне ещё одну картину.
Cassie... Preciso de mais um desenho teu.
Где Касси?
Onde está a Cassie?
- Касси.
- Cassie...
О, Касси?
- Cassie?
90 мл водки, 30 мл Крем де Касси и немного ежевичного ликера.
3 onças de vodka, 1 onça de Creme de Cássis, e um pouco de licor de amoras.
Фредерик Касси.
1993.
О Кассий, ты же агнец, одержимый гневом,
Cássio!
Полагаю, по-фински сумочник будет "касси".
Creio que, em Finlandês, o termo é kassi?