Катрин translate Portuguese
139 parallel translation
Ах, ах, Катрин!
Pedimos desculpas pelo inconveniente causado pelo bombardeamento.
Катрин!
Onde estaria Mr. Neutron, o homem mais perigoso e temido do mundo?
А это, Катрин, старушка.
Esta é a velha Catherine.
Катрин на днях видела вашу жену.
A Catherine encontrou a sua mulher no outro dia.
Ты встретишь Катрин, очаровательную 30-летнюю женщину, адвоката.
Vais conhecer a Catherine. Uma linda advogada de 30 anos. Com quem vais ter 3 lindas crianças.
Я тоже не могу, Катрин.
Eu pensei realmente nisto...
Я выпишу заодно порошки и для Катрин.
A Katrina poderá levantar o pó esta noite no meu consultório.
Где Катрин?
A Katrina?
- Катрин, принеси почту.
- Katrina, o correio.
Вам будет прислуживать мисс Катрин?
- Miss Katrina vem jantar?
Катрин следила за этим строго.
A Katrina guardava-os com o maior cuidado.
Они достанутся русской девушке Катрин Рейгер, и она всё время беспокоится об этом.
É a rapariga russa, Katrina Reiger. E ela sempre o soube.
И у нас нет в списках Катрин Рейгер.
Não conhecemos ninguém chamado Katrina Reiger.
Одно подделала Катрин, а другое написала мисс Берроуби.
A Katrina trocou a carta da patroa por uma carta escrita por ela?
Сестре Мэри Катрин, отцу Челиосу.
À Irmã Mary Catherine, ao Padre Chelios...
Рад встрече с Вами, Катрин.
Muito prazer em conhecê-la, Katherine.
Помню, как я первый раз увидел Катрин после того, как мы расстались.
Lembro-me de quando vi a Katherine depois de nos separarmos.
А твоя сестра Катрин?
E a tua irmã, Catherine?
Катрин!
Catherine!
Катрин.
Catherine.
Трейси, наш стилист. а Катрин — глава отдела продаж. и вы уже встретили Сару, она из администрации.
Esta é a Tracy, a nossa estilista, e a Catherine, chefe de marketing, e você já conheceu a Sarah, da administração.
Но нет доказательства на это, Катрин.
Não há provas, Catherine.
Малышка Катрин!
- A Catarina!
Катрин, ты закрыла дверь на ключ?
Catarina, fechaste-a?
- Катрин, принеси мой платок!
- Catarina, traz-me um lenço, por favor. - Sim, mamã.
К тому же, Катрин еще юная.
E ela continua tão infantil!
- Хорошее вино превратилось в уксус. - Катрин, не надо быть такой злой!
Os bons vinhos também se transformam em vinagre.
Я пошла посмотреть, что делает Катрин.
Para ver como estava a Catarina.
- Катрин, ты вставала?
- Catarina, levantaste-te?
Катрин, я встретила твою сестру на вокзале сегодня утром.
Parvoíce. Ela só chegou esta manhã.
Я тебе желаю добра Катрин, чтобы ты не повторяла моих ошибок.
Não quero que cometas os mesmos erros. Quero proteger-te.
Они идеальны! Катрин - эталон злобы и лени. В голове одни романы.
Catarina é aérea e egoísta, arruinada por esses livros,... e a Suzana desmascarou-se.
- Катрин, вытащи бабушку из шкафа.
Tira a mamã do armário. - A mamã está no armário?
Катрин, подойди ко мне.
Catarina, vem cá. Sabes de tudo, Chanel?
Давай, Катрин.
Vá, Catarina. Conta.
В ту ночь его дочь Катрин, к счастью, спряталась и все видела и слышала!
Afortunadamente a sua filha Catarina que estava escondida ouviu e viu tudo.
Папа, освободившись от вас, ждет свою маленькую Катрин. Мы с ним уедем очень далеко.
O papá está livre de vocês, à espera da sua pequena Catarina, para sair para a felicidade.
Меня зовут Дана Катрин Скалли.
O meu nome é Dana Katherine Scully.
Папа, я еще зайду ненадолго к Катрин!
Papá, vou a casa da Katrien!
Копия, что дала мне Катрин выглядит похоже.
Tenho a replica que a Catherine me deu. Parece-se com isto.
Катрин Вобан - полное дерьмо!
- Vauban diz puras tolices. O que faz aqui?
Я - не врач! И что Катрин Вобан делает в Штатах?
Eu não sou o seu psicólogo, e o que faz Caterine Vauban nos EUA?
У меня есть книга одной француженки - Катрин Вобан.
Tenho um livro da Caterine Vauban.
Это Катрин!
É Caterine!
- Кто? - Катрин.
- Caterine?
Ах, Катрин!
Stepney, Wandsworth e Enfield. Mas foi sempre no local errado.
Катрин!
Não estava inativo.
Катрин Дэнт 91 1.
112. Por favor identifique-se.
- Угадай кто? - Катрин!
- Adivinha quem?
Катрин!
Damos-lhe uma lição?
- Хватит, Катрин.
Chega!