Кафе translate Portuguese
2,143 parallel translation
Ей вытирают рвоту в кафе.
Limpam o vómito com ele no snack bar.
Я вижу ты отвел целую страницу под меню кафе.
E vejo que tu gastaste uma folha inteira com o menu do snack bar.
Я был в кафе "все, что сможешь съесть" в казино
Era o dia do "coma o que conseguir" nos casinos.
С тех пор, как вы превратили бесплатную столовую в гламурное кафе, бездомным тут стало не комфортно.
Desde que transformou esta cozinha de sopas numa cozinha requintada, os sem-abrigo não se sentem à vontade aqui.
Мы собираемся удалить раздвоенный подбородок у парня в кафе.
Nós vamos perder o queixo fendido sobre o cara no café.
Я не уйду из этого кафе Пока ты не согласишься на второе свидание.
Não vou sair desta cabine enquanto não tiver um segundo encontro contigo.
Это 24-часовое кафе.
É um restaurante aberto 24 horas.
Ты так быстро убежала из кафе.
Saíste do café à pressa.
Можно ли верить тебе, что ты не вернешься в то кафе, не будешь копаться в мусоре и искать те наркотики?
Posso confiar que não vais voltar ao café, e vasculhar o lixo à procura daquelas drogas?
Нет, он в кафе,
- Não, ele está na cafetaria.
Я ужинал с моей подругой Мари, в 7.30, кафе Жуэ.
Fui jantar com a minha amiga Marie. Às 7 : 30, no Cafe Jouer.
Это в трех кварталах от кафе где Одри встречалась со своими сестрами.
É a três quarteirões da cafetaria onde a Audrey se encontrou com as suas irmãs.
Кафе, которое часто посещали военнослужащие из США.
Um café frequentado por americanos.
Когда вы убивали 6-ти летнюю девочку и её 3-х летнего брата в этом кафе, вы думали об их семье?
Quando matou aquela menina de seis anos e o irmão dela de 3 anos, no café, alguma vez pensou na família deles?
Так, последний раз Элкотт пользовался кредиткой три ночи назад в местечке под названием "Кафе Хайри Туди", в Рестоне.
A última movimentação na conta de Alcott, foi há três noites num lugar chamado Café Hairy Toody's em Reston.
Барни в Кафе L'amour на углу 75й и Амстердам.
O Barney está no Café L'Amour, entre a 75 e a Amsterdão. - Óptimo.
- ( диспетчер ) : Вшегрдова, кафе "Макс".
- Rua Vsehrdova, Café Max.
За трассой 26, около кафе Сэнди.
As a seguir à estrada 26, depois de Sandy.
Я тут подумала, что мы должны заглянуть в новое кафе завтра и самим представиться и предложить твои кексы.
Devíamos ir ao café novo amanhã e apresentar-nos com os queques.
Ладно, я буду в кафе ждать его приезда
Ora bem, tenho de estar naquele café à espera que ele chegue.
Кафе "Крафтбар."
Cafeteria Craftbar.
У нас в кафе на четвертом шоссе подают суши, но там это просто рыбные палочки с порцией Uncle Ben's.
Lá na terra, o Restaurante na estrada 4 serve sushi, mas são só postas de peixe com arroz enlatado.
День, когда она уволилась из официанток кафе "Полнолуние".
O dia em que ela deixou de ser empregada na Lanches Full Moon.
Может, Трент встретил её в кафе. У них так много завсегдатаев.
Talvez Trent se tenha encontrado com ela no lanche, saindo juntos, depois do turno dela...
У менеджера кафе его не нашлось.
Não, o gerente não tinha.
Прощальный обед в кафе.
Jantar de despedida no local.
На 83-й есть кафе, через дорогу от парка.
Há uma cafetaria na rua 83, ao atravessar o parque.
Чтож, глупый Фландерс, сначала я хочу, чтоб ты убил парня из кафе-мороженое, который дал Гомеру Симпсону рожок, куда не доложил мороженого.
Muito bem, Flanders estúpido, primeiro quero que mates aquele tipo da geladaria que deu ao Homer Simpson um gelado com ar no cone.
Должно быть, преследовал ее от того кафе.
Ele deve tê-la seguido de lá.
Есть только одно кафе Примо.
Só há um Café Primo.
И у нее был в кошельке чек из кафе Примо, датированный тремя днями назад.
E tinha um recibo na carteira de há três dias atrás, do Café Primo.
Это адрес кафе Кэмбери, полквартала от Бродвея.
É a morada do Café Cambury, a meio quarteirão da Broadway.
И всё ещё не знаем ответа. И всё ещё ничего по длинноволосому мужчине из кафе.
E nenhuma pista do cabeludo do café.
Как вы оказались в том кафе?
Como foi parar naquele Café?
Два часа назад Нью-Йоркский герой, находящийся под залогом, продемонстрировал свои прелести женщине в туалете кафе "Вест Бэнк".
Está na sua lista de sintomas? O herói de Nova Iorque, que saiu sob fiança há 2 horas, acabou de se expor a uma mulher no banheiro do West Bank Cafe. WEST BANK CAFE QUARTA, 23 DE NOVEMBRO
Это кафе мы проехали 10 минут назад.
Ainda há dez minutos passámos pelo Cabrones.
Вы ушли из кафе Кабронес не заплатив?
Saíram do Café Cabrones sem pagar?
Ходят слухи, что мистер Экстон открыл придорожное кафе в Шайене.
Bem, há rumores de ter aberto um restaurante de estrada em Cheyenne.
Я еду в кафе Экстона.
Estou agora a caminho do restaurante do Akston.
Научись сначала убирать, а потом мы пойдем позавтракаем в кафе.
Aprende a limpar. E depois vamos tomar o pequeno-almoço fora.
Там есть одно кафе.
Há um cafezinho nas margens do Arno.
В каком-то жутком кафе...
Foi num café do género de pesadelo.
Может в кафе "Дос Мундос"?
Que tal o Café Dos Mundos?
Надо же, то самое кафе "Дос Мундос".
Uau! Café Dos Mundos.
Пограничная служба развернула... масштабную операцию по поимке преступника, сбежавшего из кафе "Дос Мундос".
O Serviço de Fronteiras lançou... uma grande operação para prender um fugitivo que acabou de ser encontrado no Café Dos Mundos.
Кафе "Дос Мундос".
Café Dos Mundos.
Я хотела сказать тебе об этом там, в кафе.
Ia dizer-te. Foi por isso que te convidei a sair.
Вышел из системы, он был в кафе на Лонг-стрит.
Está num'Internet Café'em Long Street.
Может, они решили, что встреча в кафе, я видела там кого-то.
Se calhar pensaram que era na cafetaria. Acho que vi ali algum pessoal.
Кафе...
Café...
Выяснилось, что вчера его видели в кафе Cambury, и он был не один. Да. Официантка узнала его сразу же, сказала, он сидел за угловым столиком, встретился с парнем - длинные волосы, бородка - сказала, наша жертва выглядела нервозно.
A empregada reconheceu-o logo, disse que se sentou no canto, encontrou um homem... cabelo comprido, barba crescida no queixo,