Кети translate Portuguese
68 parallel translation
Помнишь Кети Бейтс в "Отверженных"?
Lembras-te da Kathy Bates no Misery?
Кети же не изменила всем вам.
A Kathy não vos enganou a todos.
Они расстались с Кети всего два дня назад.
Eles só acabaram há dois dias.
Не могу поверить, что Кети так со мной поступила.
Não acredito que a Kathy me fez isto.
Знаете что? Я пойду домой и позвоню Кети.
Vou para casa e vou ligar à Kathy.
Я захочу позвонить Кети.
Vou querer ligar para ela.
Слушай, ты с Кети близко общаешься, правильно?
Ouve, és íntimo da Cathy, certo?
Когда они дали тебе эту карту и сказали, что это только тебе, и не Кети что ты почувствовал?
Quando te deram o cartão e te disseram que era só para ti, e não para a Cathy, o que sentiste em relação a isso?
Нет, пусть Кети положит его сюда.
- Não, a Kathy só a põe aqui.
Не роняй реквизит, Кети.
Mais cuidado com os adereços, sim?
Ты всегда такая серьезная, Кети.
Estás sempre tão séria, Kathy...
Селма, если ты не идешь с Кети, можно мне тебя подвезти?
Se não vais com a Kathy queres que te dê boleia?
Я искала не Кети, а тебя.
Não procurava a Kathy, procurava-te era a ti.
Привет, Кети. - Ты здесь живешь?
Moras aqui, é?
Может, Кети хочет, чтобы ее подвезли.
Talvez queira a Kathy.
Кети, что ты делаешь?
Kathy, qual é a ideia?
Очень важно, Кети, чтобы он прочел его внимательно.
Kathy, é muito importante que a leia com toda a atenção.
Ему не надо бояться, ведь ничего страшного тут нет, Кети.
Ele que não tenha medo, não há nada de que ter medo.
Теперь у него есть ты, Кети.
Agora tem-te a ti, Kathy.
Это очень важно, Кети!
Isso é muito importante, a preocupação pode fazer os olhos dele piorarem.
Просто не могу это переварить, Кети.
Julguei que era forte mas não estou a aguentar.
Дай мне сказать... Для меня это самое важное в жизни! А ты не понимаешь, Кети.
É só o que conta para mim, em toda a minha vida, e tu não percebes.
- Не знаю, Кети забрала её.
Não sei. A Kathy foi buscá-la.
И это будет прежде, чем Пол сможет помочь Кети...
Então pode demorar algum tempo até o Paul poder ajudar a Kathy...
Кети, вы реагировали на то, что было перед вами.
Kathy, estava a reagir ao que estava à sua frente.
Ты потеряешь Кети.
Tu vais perder a Katie.
Том Круз и Кети Холмс.
Tom Cruise e Katie Holmes,
- Я тебя умоляю, Кети ты бросила мединститут, чтобы родить Ноя.
Desististe da medicina para teres o Noah.
- Кети?
- Kathy? - Vinte e dois.
Тогда вам стоит начать над ним работать, Кети.
Então, comece a fazê-la, Katie. Aí tem.
Кети сказала что идет встретиться с вами и предложила мне прийти вместе. Вы принесли список людей, у которых был доступ к дому?
A Katie disse que vinha e sugeriu que eu viesse.
- Спасибо за звонок, Кети.
Ninguém tem uma pergunta que não seja sobre o Baze? Obrigado por ligares, Kathy.
Оу, у Кети есть план
A Katie tem um plano.
Скотт и Кети Хартвей.
Scott e Kathy Hartway.
За нами присматривают, Кети.
Alguém está a tomar conta de nós, Katie.
Кети!
Katie!
Сиськи как у Кети Пэри и у нее не все в продяке с гловой с тех пор как она начала нюхать бутан.
Mamas tipo Katy Perry, e não está boa da cabeça desde que começou a inalar gás.
Кто Кети?
Quem é a Katie.
Я Кети.
Sou eu.
Джесс или Кети?
Jess ou Katie?
Кети?
Katie?
Не Кети.
Não sou a Katie.
Как там Кети? То есть Миссис Ченг?
A Sra. Chang, quero dizer, a Menina Chang?
Твой голос чудесный. Как у Кети Пери
Como a da Katy Perry.
Я люблю Кети Пери
Eu adoro a Katy Perry.
Молодец, Кети!
Assim mesmo minha pequena Katie!
Кети, дорогая, это твое четвертое Рождество.
Katie, querida. É o teu quarto Natal.
Ты же мне отправила рисунок Кети!
Tu mandaste-me o desenho da Katie!
- Жертва вируса заболела тогда Кети порекомендовала меня, и - бум! Я умираю в приёмной!
Morro numa maca!
Селма, Кети уже ушла.
A Kathy já se foi.
А Кети?
E a Kathy?