English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ К ] / Кладите сюда

Кладите сюда translate Portuguese

35 parallel translation
Сюда, кладите сюда.
Aqui mesmo. Ponham-nas aqui.
- Нет, кладите сюда.
Não, apenas coloque aqui.
- Кладите сюда ваши ценности.
- Os seus objectos de valor.
Кладите сюда.
Vira-o assim.
Кладите сюда.
Um, dois...
- Кладите сюда.
Por favor, deite-a aqui.
Кладите сюда и принесите горячую воду!
General Janin, os nossos aliados França e Grã Bretanha Já deu-te o posto de Comandante.
Теперь кладите сюда подбородок и не двигайте головой, пока будем делать снимки, хорошо?
Apoie o queixo aqui. Não mexa a cabeça, enquanto tiramos umas fotografias digitais.
Кладите сюда.
Muito bem, ponham-no aqui.
Кладите сюда.
Aqui mesmo.
Кладите сюда.
Passem-nas.
Кладите сюда.
Põe aqui.
Сюда его кладите...
Coloquem-no aqui...
Кладите крокодила прямо сюда!
Colocai o corcodilo aí!
Кладите его сюда.
Deita-o aí.
Кладите его сюда.
Pousa-a aqui.
Кладите его сюда.
- Sim, senhora.
Кладите его сюда.
Ponham-no aqui.
Сюда двадцатки, а сюда сотни кладите.
Põe aqui. Vinte aqui... Centenas para aqui...
Кладите его голову сюда.
Ponham sua cabeça aí.
Кладите вашего друга сюда.
Deita o teu amigo aqui.
Вот так, кладите сюда.
Sim, põe-no além.
Кладите ее сюда.
Põe aqui.
Просто кладите их сюда на скамейку.
Coloquem-nas no banco.
Кладите его сюда.
Pousem-no aqui.
— Кладите её сюда!
- Ponham-na ali!
- Принесите марли, сколько найдёте. - Кладите её сюда!
- Arranjem a maior quantia possível de gaze.
Кладите сюда.
Vamos, podem fazer.
Давайте свою красивую ручку. Кладите вот сюда.
Põe esta mãozinha aqui.
Кладите свою голову вот сюда.
Coloque a cabeça aqui.
Кладите его сюда, сестра.
O salão então.
Кладите его сюда.
Vamos movê-lo para a outra maca.
Ему нужен ты! Кладите его сюда.
Ele precisa de ti.
- Хорошо, кладите его сюда.
- Vamos pô-lo aqui em baixo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]