English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ К ] / Конгрессмен

Конгрессмен translate Portuguese

559 parallel translation
"Конгрессмен целует её, желая доброго утра".
Ele dá o beijo de bons-dias à esposa. "
Здесь конгрессмен Блатс, сэр.
O Congressista Black está aqui para o ver.
Пусть конгрессмен подождет.
Diga ao congressista que espere.
Его отец конгрессмен.
Um congressista.
- У солдата отец - конгрессмен.
- O filho de um congressista.
Пока еще не было официальный комментарий, но конгрессмен Бррук, лидер оппозиции, заявил,
Ainda não houve nenhum comentário oficial, mas o Congressista Brook, Líder da Oposição, disse,
Конгрессмен Пикер, у нас только ограниченное количество...
Congressista Peaker, há uma quantidade limitada...
Делаверский конгрессмен купил его дважды.
Na verdade, um deputado comprou duas vezes.
Конгрессмен, это - национальный лес Спрингфилда.
Congressista, esta ê a Floresta Nacional de Springfield.
Конгрессмен, вот здесь как раз неловкий момент.
Congressista, é agora que fica constrangedor.
Конгрессмен, уверена, вы купите голоса на свои грязные деньги.
Sei que pode comprar os votos de que precisa com seu dinheiro sujo.
Конгрессмен вы арестованы.
Congressista... você está preso.
"Заключенный конгрессмен возвращается к христианству".
"Congressista preso torna-se cristão renascido."
Добро пожаловать, Конгрессмен.
Bem-vindo, Sr. deputado.
Я конгрессмен от твоего штата
Tenho um emprego. Sou o teu congressista.
Дремлющий конгрессмен. Защитник заключенных.
Presidente, congressista modorrento, defensor público.
Прошу прощения, мы не найдем общий язык, Конгрессмен.
Lamento não chegarmos a um acordo quanto a isto, Congressista.
Эта трагедия произошла в тот самый момент, когда конгрессмен работал над одним важным законопроектом, Дейл, выступая против безопасности телекоммуникаций.
Este acidente ocorre num momento particularmente delicado, pois Hamersly estava a trabalhar em legislação que se opunha à Lei sobre Segurança nas Telecomunicações e Privacidade.
Пожарные утверждают, что конгрессмен был в машине один.
Entidades oficiais afirmam que o Congressista estava sozinho no carro.
Это означает, что конгрессмен - Это мои предположения - пережил сердечный приступ и не справился с управлением.
O Congressista pode ter tido um ataque cardíaco antes de cair no Reservatório.
Все что мне удалось узнать, это то, что конгрессмен находился в машине один, когда час назад произошел этот случай.
Eis o que sabemos. O Congressista estava sozinho no veículo quando se deu o acidente, há menos de uma hora.
Вы наверное знаете, что конгрессмен страдал от сердечных приступов.
O Congressista tinha uma doença de coração.
Это означает, что конгрессмен - Это мои предположения - пережил сердечный приступ и не справился с управлением.
Isto pode querer dizer que o Congressista pode ter sofrido um ataque cardíaco antes de cair no Reservatório.
Он из Сиракьюзо, штат Нью-Йорк. Конгрессмен выступал против законопроекта безопасности телекоммуникаций.
O Congressista era um forte opositor no que se refere à Lei sobre as Telecomunicações e Privacidade.
Конгрессмен! Этот законопроект будет отменен? Конгрессмен?
Congressista, isto significa que a Lei sobre a Privacidade morreu?
Конгрессмен Альберт, Каким образом можно провести черту между защитой национальной безопасности, необходимостью правительства получать информацию, и защитой гражданских свобод, ообенно неприкосновенностью собственности?
Congressista, onde traçamos o limite entre a protecção da segurança nacional, a necessidade do Governo em obter informações e a protecção das liberdades cívicas, sobretudo a inviolabilidade do lar?
- Типа... как конгрессмен?
- Como congressista?
Конгрессмен, сигареты и никотин, по определению, не являются наркотиками.
Sr. Congressista, é óbvio que os cigarros e a nicotina não se enquadram na definição de dependência.
Конгрессмен Бертрам Коулз на радио.
O Congressista Bertram Coles na rádio.
- Конгрессмен Скиннер. - Спасибо.
- Congressista.
У нас будет вечеринка, конгрессмен.
Daremos uma festa.
- Конгрессмен.
- Congressista...
- Крис, ты конгрессмен.
- És um congressista.
- Это за гранью, конгрессмен.
- Está a ser impertinente.
Мы думаем, что конгрессмен хочет разоблачить кое-что о его прошлом, это может навредить ему.
Um congressista está prestes a expor algo prejudicial do passado dele.
- Конгрессмен.
- Congressista.
- Конечно конгрессмен.
- Claro que sim, Congressista.
- Прошу вас, я не конгрессмен.
- Não sou Congressista.
Джентльмены, садитесь. Конгрессмен Скиннер, добро пожаловать.
Congressista Skinner, bem-vindo.
Конгрессмен Глэдман, рад вас видеть.
Congressista Gladman, é um prazer.
Конгрессмен Уиллис, я был фанатом вашей жены.
Congressista Willis, eu era fã da sua mulher.
Конгрессмен, вы говорите о попытке сдержать билль об ассигнованиях- -
Está a falar de chumbar uma lei de apropriações...
- Удачи, конгрессмен.
- Boa sorte, Congressista.
Я готов поднять флаг в Вашингтоне, округ Колумбия. где каждый конгрессмен имеет конституционное право быть уголовником. Добрая старая Америка.
Sim, estava pronto para voltar para Washington D.C., onde cada Congressista tem o direito constitucional a ser um criminoso.
Г-н президент, вы согласны с министром О'Лири в том, что конгрессмен Вуден расист,
Tal como a O'Leary, acha que Wooden é racista?
Во-первых, инцидент с участием министра О'Лири и конгрессмен Вудмана разрешен.
Primeiro, o incidente com a O'Leary e o Wooden já está resolvido.
Конгрессмен, если Верховный главнокомандующий прикажет, что геи могут открыто служить в армии, то так и будет.
Se o Presidente decidir que os gays podem alistar-se é assim que será.
- Конгрессмен. - Как поживаете, адмирал?
- Como vai, almirante?
Доброе утро, конгрессмен Пикер.
- Bom dia, Congressista Peaker.
[Хаммель] Конгрессмен Вивер и уважаемые члены...
Congressista Weaver, membros do Comité das Forças Armadas...
Я просто конгрессмен.
Sou apenas um congressista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]