English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ К ] / Корто

Корто translate Portuguese

81 parallel translation
Эйвери, хочу представить тебя Роберту Корто или Питону, или одному из самых разыскиваемых киберпреступников.
- A Mona era uma dominadora no clube, mas acho que mudava quando atendia clientes por fora. ( Greg Ri ) Sabe o que significa mudar?
Нет. Она права. Мы были так взволнованы именем Роберта Корто, что даже не обратили внимание на его адрес.
Bem, já que está tão bem informado sobre este caso, não deve precisar que eu lhe diga qual das máscaras tem o DNA dela.
Здесь была только инфа на Роберта Корто, код к Чешуйчатым. Кучка недописанных приложений, скриптов, текстовый файл - какой-то не мелкий.
Ora bem, detectei DNA da vítima nesta máscara, e nestas duas palhinhas.
Корто, что ты делаешь снаружи?
Corto, que fazes aqui fora?
Не волнуйся, Корто, нельзя запасать время.
Esquece, Corto, não terás tempo.
Эй, Корто Мальтезе! Ты спишь?
Olha lá, Corto Maltese, estás a dormir?
Ты всё превращаешь в шутку, Корто.
Estás sempre a brincar, Corto.
Корто, Корто когда ты станешь серьёзным?
Corto, Corto, quando é falas a sério?
Триада будет присматривать за тобой, Корто Мальтезе.
A Tríade velará por ti, Corto Maltese.
Я много знаю о вас, Корто Мальтезе.
Sei muita coisa sobre si, Corto Maltese.
- Да, Корто. Но деньги ещё не всё.
- Sim, Corto, mas nem tudo se reduz ao dinheiro.
Красные Фонари приветствуют вас, Корто Мальтезе.
As Lanternas Vermelhas saúdam-te, Corto Maltese.
Мы подумали о вас, Корто Мальтезе.
Pensámos em ti, Corto Maltese.
Это Корто, которого я знаю!
Eis o Corto que eu conheço!
Корто Мальтезе!
Corto Maltese...
Корто, позволь мне представить тебе самого большого сукинова сына - майор Спазетов, Уссурийские казаки.
Corto, apresento-lhe um dos maiores sacanas do mundo inteiro! O Major Spatzetov, dos cossacos de Ossouri.
Корто Мальтезе.
- Corto Maltese.
Капитан Корто Мальтезе и майор Типпит, Американские Воздушные силы.
O Comandante Corto Maltese e o Major Tippit, da Forca Aérea Americana.
Корто Мальтезе...
Corto Maltese...
Корто Мальтезе должен попасть в Харбин, в Маньчжурию.
O Corto Maltese tem de ir para Kharbine, na Manchúria.
Корто Мальтезе... Добро пожаловать в Маньчжурию!
Corto Maltese, bem-vindo á Manchúria.
Добро пожаловать, Корто Мальтезе.
Sejas bem-vindo, Corto Maltese.
Настало время, Корто.
Chegou o momento, Corto.
Корто, тебе надо замаскироваться. Или Семёнов тебя опознает.
Corto, devias disfarçar-te, o Sémenov pode reconhecer-te.
С Рождеством, Корто!
Feliz Natal, Corto!
Корто, Корто, друг мой...
Corto... Corto, meu amigo!
Я снова нашёл тебя, Корто!
Encontrei-te, Corto!
Икра и водка, Корто!
Caviar e vodka, Corto!
О чём ты думаешь, Корто?
Em que pensas tu, Corto?
Извините, ваше превосходительство но единственный, кто здесь безумен, это Корто Мальтезе.
Perdão, Excelência, mas aqui o único louco é o Corto Maltese!
Я никого не заставляю следовать за мной, Корто Мальтезе.
Não obrigo ninguém a seguir-me, Corto Maltese.
Но всякий кто знает как жить подобно тебе, Корто, будет уютно чувствовать себя даже в аду.
Mas aqueles que, como tu, Corto, sabem viver, estão sempre à-vontade, mesmo no Inferno.
Помни, Корто, свернувшийся клубком Чёрный Дракон.
Não te esqueças, Corto, um Dragão Negro quebrado.
Прощай, Корто Мальтезе.
Adeus, Corto Maltese.
Этот моряк, Корто Мальтезе?
- O marinheiro, o Corto Maltese?
Его зовут Корто Мальтезе.
Chama-se Corto Maltese.
Корто...
- Corto...
Позже я узнал, что Корто выжил он был один из немногих выживших в той катастрофе.
Só mais tarde é que soube que o Corto tinha escapado, que fazia parte dos raros sobreviventes da catástrofe.
У Корто были повреждены глаза.
Alguns dias mais tarde, estava melhor e ajudei-o a partir para Hong Kong. Tinha sido ferido nos olhos.
Корто Мальтезе приехал где-то в марте.
O Corto Maltese chegou no mês de Marco. ç
Так что мы помогли Корто найти его.
Então, ajudámos o Corto a encontrá-lo.
Мне любопытно встретить вас, Корто Мальтезе.
Tinha curiosidade em conhecê-lo, Sr. Corto Maltese.
Господа, наша первая цель это огромное здание на острове Корто Малтис.
Não vamos deixar. Senhores, o nosso primeiro alvo é uma grande instalação na ilha de Corto Maltese.
Корто Мальтез
Corto Maltese - comprometido
Он убивал по всему миру... Чикаго, Марковия, Корто Мальтезе.
Ele matou pelo mundo inteiro, Chicago, Markovia, Corto Maltese.
Советские представители отказались обсуждать конфликт в Корто Мальтиз, назвав американское присутствие в регионе фашистской агрессией и обещая военными методами прогнать США с латиноамериканского острова.
Os soviéticos abandonaram as negociações... sobre o conflito em Corto Maltese, chamando à presença militar americana na região de pura agressão fascista... e prometendo empenho total dos seus militares, para expulsar os EUA da ilha-nação latino-americana.
Бравые американские военные сражаются с советскими войсками в Корто Мальтиз.
Valentes tropas americanas estão agora envolvidas... em combates directos com as forças soviéticas... em Corto Maltese.
Мы должны отстаивать интересы, то есть, защищать свободу и добрый народ Корто Мальтиз.
Mas temos que proteger o nosso interesse... Quer dizer, defender a liberdade... das boas pessoas de Corto Maltese.
Мы знаем, что это Питон, потому что в чипе был оригинальный код от его магазинчика в интернет-подполье - Чешуйчатых. Роберт Корто - еще один шелф-бейби.
Se houver DNA da Mona numa destas máscaras, então ela foi submissa na noite em que morreu.
Корто на все времена!
O bom velho Corto!
Увидимся, Корто.
- Adeus, Corto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]