English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ К ] / Креветки

Креветки translate Portuguese

276 parallel translation
Креветки... Чего только из них не готовят!
A cozinha Vietnamita é ainda melhor.
Креветки, барбекю, Сангрия, всё очень скромно.
Camarão, churrasco, sangria, completamente informal.
Креветки, вот оно что. Я подумал, что вы сказали что-то о войне.
Quando disse "gambas" eu percebi "guerra".
В информации ДНК - генетической информации - содержатся знания, как выкармливать детёнышей, как откладывать китовый жир, поглощая креветки, как задерживать дыхание, ныряя на глубину в один километр.
A informação contida no ADN, a informação genética, inclui como criar as suas crias, como transformar o plâncton em gorduras, ou como suster a respiração para um mergulho a 1 km de profundidade.
Вот она, Дайана Росс и ее "Королевские Креветки".
Bem aqui, no nosso programa, Diana Ross e os "Suprawns."
- Креветки.
- Camarões.
- А креветки здесь хорошие? - Отличные.
- Têm camarão do bom aqui?
Классно, жареные креветки!
- Camarão frito! Mãe.
- Жареные креветки.
- Gambas fritas.
Он был самым большим налётчиком в городе. Он крал алкоголь, сигареты, лезвия от бритв, креветки и омары.
Era um dos maiores ladrões de bebidas, cigarros, camarões e lagostas, que havia na cidade.
Креветки и омары были лучше всего.
O marisco era o melhor.
Смотрите, какие красивые креветки я раскопал на кухне.
Olha o que encontrei na cozinha.
Я посчитаю твои креветки.
Vou contar os teus camarões.
– О, а я ела креветки.
- E eu comi o camarão.
Например, помните, эти две маленькие креветки, которые ездили на двух морских коньках и отстреливались через плечо?
São os melhores. Por exemplo...
Этот человек съел все наши креветки и двух пластиковых омаров!
Este homem comeu todo o nosso camarão e duas lagostas de plástico!
Бабба был из Баю Ла Батре, штат Алабама. Его мать готовила креветки.
Ele era de Bayou La Batre, Alabama, e a mãe dele cozinhava camarão.
И мама ее мамы тоже готовила креветки. И её мама мамы её мамы тоже готовила креветки.
E a mãe dela cozinhara camarão, e a mãe da mãe dela também cozinhara camarão.
Я тебе говорю, креветки - фрукт моря.
Como ia dizendo, o camarão é a fruta do mar.
Это креветки в ананасе и креветки в лимоне, креветки в кокосе, креветки с перцем, креветочный суп, креветочное рагу, креветочный салат, креветки с картошкой, креветбургеры, сандвичи с креветками.
Há camarão com ananás, com limão, com coco, com pimenta. Creme de camarão, camarão guisado, salada de camarão, na batata quente, hambúrguer de camarão, em sandes.
Говорят, что вьетнамские креветки очень хорошие.
Dizem que o vietnamita é bom.
Только креветки...
Pescamos o tempo todo, pá.
Всем людям нужны были креветки для коктейлей, барбекю т.п. А мы были единственной лодкой, которая осталась целой. И нас даже назвали "Креветки Бабба-Гампа".
Como as pessoas precisavam de camarão para os cocktails e churrascos, e como o nosso barco era o único navegável, compravam o camarão Bubba-Gump.
Креветки Бабба Гамп. Это такое устоявшееся выражение.
"Camarão Bubba-Gump", é uma marca conhecida.
Ты хочешь мне сказать, что ты владелец "Креветки Бабба Гамп"?
Dizes-me que és o dono da Companhia de Camarão Bubba-Gump?
Морское ушко, креветки, и побыстрее.
Massa com camarão. E depressa!
Мне нужны омары, морские ушки и зеленые креветки!
Preciso de lagostas, abalone e camarões de jade!
Свинные ребрышки, крабы с овощами, креветки с зеленым горошком, бобовые побеги и ломтики курицы, и твое любимое - ребрышки и суп из горькой дыни.
Costeletas, caranguejo com vegetais camarões com ervilhas verdes, rebentos de feijão e galinha fatiada e o teu preferido, costelinhas e sopa de melão agridoce.
Креветки по-креольски с соусом мандалай.
Camarão crioulo com molho mandalai.
Креветки!
Faltam os camarões.
К черту креветки!
Que se fodam os camarões!
Обожаю креветки.
Adoro camarões.
Положи передо мной креветки, буду их есть, пока живот не лопнет.
Põem-me camarões à frente e como-os até rebentar.
Я бы посоветовал креветки по-креольски.
- Recomendo o camarão crioulo.
Да, вам стоило бы попробовать отцовские креветки по-креольски.
Havias de experimentar o crioulo de camarão do pai.
У них есть креветки.
Eles querem camarões.
Да тут и креветки с кальмарами есть!
Há camarão e lula, também!
- Сегодня на обед твои любимые креветки. - Я не люблю креветки.
- Depois não comes os camarões.
"Океан звонил? У них кончаются креветки"?
Jerry, só podemos ficar quatro dias.
Кто такой Рейли? Джордж лопает креветки на встрече, a этот парень говорит :
Houve um cancelamento e telefonaram-me logo.
У них кончаются креветки.
Estou praticamente falido.
Сегодняшнее специальное блюдо - креольские креветки.
O prato do dia é camarão à crioula.
Мм... вообще то это греле креветки.
Na verdade, é camarão grelhado.
- -Креветки?
- Camarões?
Ты же знаешь, что я не могу есть креветки.
Sabes que não posso comer camarão.
Я хочу сказать, это был аппендикс, но он был закрыт точно чертовы креветки.
Quero dizer, era o apêndice, mas parecia-se imenso com um camarão.
Никогда больше не ел креветки.
Nunca mais comi camarões.
Эти кокосовые креветки летают тут..
Os bolos de coco estão a voar como pipocas.
Да, а где же здесь будут креветки?
- E onde vais pôr as gambas?
У них кончаются креветки. "
Bem vos disse que a minha carreira estava óptima.
— А я креветки.
- Camarões acri-doces.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]