Кризис миновал translate Portuguese
17 parallel translation
Кризис миновал.
A situação foi revertida.
- Хорошо. Кризис миновал.
Crise afastada.
Передайте послам, что кризис миновал, они могут расслабиться.
Diga aos embaixadores para recuarem, a crise acabou.
Кризис миновал!
A crise passou!
Флорист положил три хризантемы в мой букет, но не волнуйтесь. Кризис миновал.
A florista pôs três crisântemos no meu bouquet, mas não se preocupem, a crise foi evitada.
Почему ты говоришь им, что кризис миновал?
Porque lhes dizes que estás a vencer?
Все прошло успешно, артефакт возвращен, кризис миновал, день спасен. Хорошая работа.
Sucesso, artefato recuperado, crise evitada e dia salvo.
А когда кризис миновал, он бросил свою власть и вернулся в деревню.
Quando a guerra acabou, ele abdicou do seu poder e voltou para a quinta.
Мы продолжим наблюдать за ним, но кризис миновал.
- Vamos continuar a vigiá-lo. Mas já não está em estado crítico.
Кризис миновал.
Crise evitada.
– Кризис миновал.
Já passou.
Но кризис миновал, и я восстанавливаю хабеус корпус. Я опять Честный Эйб.
É altura de reinstituir o habeas corpus, de voltar a ser o Abe Honesto.
В простых школах гораздо веселее. Однако, и нашу школу не миновал кризис.
Aparentemente, um grupo de finalistas... conseguiram arranjar uma cópia das chaves do empregado.
Кризис миновал.
Sem problemas.
Кризис миновал.
Não há crise.
Кризис миновал.
A crise acabou.
И меня в две тысячи восьмом не миновал кризис. Но ничего запредельного.
Tive prejuízos, como toda a gente, em 2008, nada de escandaloso.