English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ К ] / Курочка

Курочка translate Portuguese

65 parallel translation
У меня на ранчо есть шумный петух и коричневая курочка. Они тоже вечно дерутся,..
Na quinta, tenho um galo vermelho e uma galinha castanha... e eles também estão sempre a lutar.
А курочка-то ничего!
Que bela ave, meu!
Все очень просто. Она - богатая курочка, ее семье принадлежит пол-Манхеттена.
Ela é rica e a família é dona de meia Manhattan.
Курочка! - Да, как вы смеете!
- Como te atreves!
А на ферме курочка жила, Самая хипповая из всех.
E na quinta tinha uma franga A franga mais dançarina que já vi
Слушай, Нитро, это не моя ли курочка?
- Nitro, esse frango não é dos meus?
- Что это, маленькая курочка?
E que é isso? Uma galinha pequena?
- Нет, не маленькая курочка.
Não, não é uma galinha pequena.
- "Маленькая курочка".
Uma galinha pequena...!
Курочка.
Galinha.
Я позвонил узнать, как там курочка и утка.
Liguei para saber como estão a galinha e o pato.
И рожу я в добрый час, как курочка.
Alivia as minhas dores.
А вот и курочка.
Desculpa.
Ты первая курочка из тех, что я встречал, которая так и не вылупилась.
Sabia que você é a primeira galinha que eu encontro que ainda está com a casca?
Боже, какая же вкусная курочка.
Rapaz, esta galinha está deliciosa.
Слушай ты, курочка! Я тебе не сестра, не подружка и не священник.
Ouve, Whitaker, não sou a tua irmã, nem a tua namorada, nem o teu padre.
А потом дует ветерок и "курочка готова!" Да!
Não são como as mamas em Vegas, onde até Deus diz :
Курочка "Пинциотти" для двоих.
Frango Pinciotti para dois.
Тебе не понравилась курочка?
Não tens de comer o frango.
Так, кажется, курочка Пинциотти хочет... выпорхнуть из клетки.
Acho que o Frango Pinciotti está a querer... esvoaçar.
Что это за курочка?
Quem é a boazona?
Когда захочешь, моя курочка.
Quando quiseres, chavala.
Знайте, эта черная курочка очень гордая. Не удивлюсь, если остальные ее заклюют.
- Não te aviso, aquele negro é valente não me surpreendo que a mãe o escolheu
Эта курочка в конце репортажа - действительно клиент?
Aquela rapariga no fim era mesmo uma cliente?
Говорю тебе, эта курочка крепкий орешек.
Esta tipa é da pesada.
- Вот бы в тот день зажарить курочку, по маминому рецепту... Как думаешь, у нас будет курочка 22-го, в полдень?
É um dia bom para comer galinha. Que tal galinha quente, hã? Querida, podemos comer galinha outra vez a 22 de Setembro?
За такую красоту не жалко, курочка.
A boa aparência não tem preço, queridinha.
А ты никогда не говорил мне, что у тебя такая славная курочка.
Nunca me disseste que a tua querida era um pedaço de pecado.
Сюда, курочка!
Venham cá. Suas galinhas!
Ну, смотри, есть Цыплёнок Цыпа.. Как же там.. Курочка Ряба..
Bem, há a Chicken Little, e a Little Red Hen?
Возможно мы стали старше, может совсем стариками но я всё ещё твоя маленькая курочка.
Podemos ser mais velhos, talvez sejamos velhos mas continuo a ser a tua pequena franguinha.
Трэвис, это же моя любимая жареная курочка! Вау!
Travis, é o meu frango frito preferido!
И небольшая курочка с рисом.
E um arroz com frango!
Рик волнуется, что курочка
Só tem medo que a galinha de ovos de ouro impluda.
Я бы порвал ему глотку, но толку? Курочка, несущая золотые яйца.
Cortava-lhe a garganta, mas e depois?
Курочка! Курочка!
Peru-pato-frango!
Курочка готова.
O frango está pronto!
О, встречай меня, жареная курочка?
Adoro um Fiesta Chicken.
Иди сюда, курочка! Эй, цып-цып-цып! Цыпа-цыпа-цыпа-цыпа!
galinha!
Переехав фазана, вы точно сможете определить, был это петух или курочка.
Atropele um faisão... E poderá dizer se era macho ou fêmea.
Парни, курочка-то золотая!
Rapazes!
Жареная курочка с моим особым соусом.
Galinholas da Cornualha com molho especial.
О Боже! Какая чудесная курочка.
Meu Deus, adoro este frango.
Курочка в курятнике. Не испорти все.
Não exagere.
"Курочка Энни" - завтра.
Frango à Annie, amanhã.
мелко порезанная курочка, договорились
A galinha fininha, certo?
Эй, Курочка Брент!
Galinha Brent!
Давай, курочка!
Anda cá, galinha!
- Давай, курочка!
Vá lá, galinhinha.
Однако, у меня опять будет курочка.
De novo com essa galinha?
Доскакалась курочка - потаскушка, перерезали ей горло.
Foi degolada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]