Курс проложен translate Portuguese
32 parallel translation
Курс проложен и выведен на экран.
Rota inserida e no monitor.
Курс проложен, все системы работают.
Rota estabelecida e todos os sistemas a funcionar.
Курс проложен и введен, сэр.
Rota traçada e registada, senhor.
Курс проложен и введен, сэр.
Rota traçada e programada, senhor.
- Держите курс. Сканируйте. Курс проложен, сэр.
Continue a analisar.
- Курс проложен.
- Óptimo.
Курс проложен, мистер Спок.
- Rota calculada e inserida.
Курс проложен.
Curso confirmado.
Курс проложен, сэр.
Percurso programado.
- Курс проложен.
Trajeto programado.
- Курс проложен.
- Rumo introduzido.
Курс проложен, отлет разрешен.
Rota estabelecida, Temos o caminho livre.
Курс проложен.
Percurso programado.
- Курс проложен. - Вперед.
Em frente.
- Курс проложен, сэр.
Rota estabelecida, Comandante. Que assim seja.
Курс проложен?
O percurso está programado?
- Курс проложен.
Rumo traçado.
Курс проложен, сэр.
Dois dos meus soldados foram mortos. Um deles era meu amigo.
- Так точно, сэр. Курс проложен.
Rota estabelecida.
Курс проложен, сэр.
- A rota está traçada.
Пап, курс проложен.
Pai, o curso foi traçado.
Курс проложен.
Rotas definidas.
Проложен курс на стандартную орбиту.
Rumo ajustado para a órbita padrão.
Курс на перехват вычислен и проложен, сэр.
Rota de intercepção planeada e inserida.
Курс на Землю проложен, 1.6 часов на нынешней скорости.
Estimativa de chegada à Terra, 1,6h, a esta velocidade.
- У нас не проложен курс.
- Ainda não estabelecemos a rota.
Курс проложен.
Rumo traçado.
Курс на перехват проложен.
Percurso de interseção programado.
Курс проложен.
Rota traçado.
Курс не проложен.
Não está pré-programado.
- Курс проложен? - Да.
- Traçaste a rota?
Но курс корабля проложен прямо на Дифаенс.
Mas a nave está numa rota directa para Defiance.