English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ К ] / Кучер

Кучер translate Portuguese

41 parallel translation
Кучер? А что ты нам можешь предложить?
Ora bem, cocheiro qual é a sua proposta?
Кучер, останови.
Chofer, páre um momento.
Кучер, подождите здесь.
- Cocheiro, espere aqui.
Кучер, капот!
Cocheiro, abra tudo.
Зто Митька-кучер.
É o meu Mitka, o cocheiro.
Мы слишком рано, кучер.
Chegámos cedo, condutor.
Я в экипаже, a кучер вверху на козлах.
Porque eu iria na carruagem e o condutor lá em cima.
Кучер, не могли бы вы немного замедлить ход?
Cocheiro, pode abrandar?
Я боялась, что кучер заблудился или на вас напали разбойники!
Receei um acidente, ou um ataque de salteadores.
Кучер, улица Мельниц, д.24.
Para a rua Moulins, número 24!
Кучер, ваше имя
Coachmen, é seu nome...
Он - кучер.
Ele é cocheiro!
Кучер, стой!
Cocheiro, pára!
Кучер!
Motorista!
- Как ваш кучер с каретой.
- Tal como o seu condutor e o coche.
Стейс, добро пожаловать в "Кучер и лошади" и в Эссекс.
Stace, sê bem-vinda ao "Coach and Horses" e a Essex.
Послушайте, кучер, а не может эта колымага ехать быстрее?
Ei, cocheiro! Esta maldita coisa não pode andar mais depressa?
Кучер, бандиты!
Condutor, bandidos!
- Всем на пол! Быстрее, кучер, гони!
Mais rápido, condutor, mais rápido!
С французским акцентом круто звучит имя АштАн Кучер.
Um nome bacano para se dizer com sotaque francês é Ashtahn Kootchere.
Кучер имел судимость, Кэт.
O motorista tinha antecedentes.
Да. Был и кучер, но он ушел пешком, когда услышал о чуме.
Tinha um condutor, mas ele partiu a pé quando soube da peste.
Ваш королевский кучер ждет. О, какая честь.
O vosso cocheiro real aguarda-as.
Кучер?
Condutor?
Так, теперь мне нужен кучер.
Agora, preciso daquele condutor.
Я сказала "кучер"?
Eu disse "condutor"?
Кучер!
Prezado cocheiro!
Парень, греющийся у печки - отменный кучер. Зовут О-Би.
O tipo que se aquece ao pé da chaleira ao lume é um cocheiro exemplar de nome O.B.
Кучер, помнишь?
O cocheiro, lembrai-vos?
- Кучер Мэри.
- Mary da carruagem-correio.
Кучер её также опознал, так что сомнения отпадают.
O cocheiro conhecia-a. Era ela, em dúvida.
- Я, губернатор, его советники, восемь драгун, их командир, кучер...
Eu, o governador, os seus conselheiros, oito dragoons, o contramestre, o condutor...
Как кучер кэба на прошлой неделе?
- Como o motorista da semana passada?
- Кучер!
- Condutor! - Sim, menina?
Кучер!
Ei, cocheiro!
Кучер, вперед!
Vá, cocheiro!
Кучер и сопровождающие убиты.
O cocheiro e os guardas mortos.
Эй, кучер, останови! Дорогая, что ты делаешь в этой глуши?
Minha querida... o que está a fazer aqui, no meio do nada?
Кучер.
Pode ir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]