Кёя translate Portuguese
55 parallel translation
Всем, кроме Си Кея Декстера Хейвена, да?
Todos excepto o C.K. Dexter Haven.
Шутка. Едем к дому Си Кея Декстера Хейвена.
- Leve-me à mansão do Dexter Haven.
Артур, где меч Кея?
Arthur, onde está a espada do Kay?
- Вечеринка у Джона Кея, выпускной класс.
Foi na festa do John Kay.
Пожалуй, я выдам им всем равные возможности быть милашкой Кея.
Tu sabes, tenho que dar a todas uma oportunidade igual ao Special K.
Если Серлина доберется до Кея раньше нас, он - покойник.
Se a Serleena chega ao K antes de nós, mata-o.
- Нашел Кея?
- Encontraram o K?
А если сработает, то я верну Кея, кто ради шутки оторвет мне голову.
Se funcionar, o K recupera a memória e depois, por gozo, rebenta-me a cabeça.
Тот, кто доставит мне Кея, получит Землю.
Quem me trouxer o K, fica com a Terra.
Если я не доставлю Кея назад в агентство "Люди в черном" Серлина надерет мне задницу.
Se eu não levar o K à Serleena, ela dá-me cabo do canastro.
Все приветствуйте Кея!
Viva o K!
" Это Пайкея.
É Paikea.
Это Пайкея. "
É Paikea.
Дамы и господа, встречайте мисс Пайкея Апирана.
Senhoras e senhores, por favor recebam Miss Paikea Apirana.
Я дам тебе Боксера, Ти-Джея МакКейба и этого новенького Дикона Кея.
Assim dar-te-ei a Boxer, T.J. McCabe e este novo tipo Deacon Kaye.
Ты слышала про этого Тедди Кея?
Não é só possível, é provável. Ouvis-te falar desse tal de Teddy K?
Я люблю Денни Кея, особенно в фильме "Ревизор".
Adoro o Danny Kaye, principalmente o "O Inspector Geral".
Его овдовевшая кузина Кея Фосс посетила дом приходского священника, И Винсент без ума влюбился в нее.
Sua prima viúva Kee Vos-Stricker veio visitar a casa paroquial, e Vincent ficou apaixonado por ela.
Я ищу своих сыновей, Кея и Артура.
Procuro os meus filhos, Kay e Arthur.
А я представлю вам следующего гостя, Комика Луиса Си Кея, которого можно описать как ярого сторонника мастурбации, человек, который известен как очень продуктивный онанист, который даже хвастается этим.
Nosso próximo convidado, comediante Louis C.K., é descrito por alguns como aficionado por masturbação, um homem conhecido por ser um masturbador nato, que até se gaba por isso.
Они забрали Кея.
- Não, Ma. Eles apanharam o Kay.
И ты не видел Кея?
Viste o K?
Просто ищу Кея!
Procuro o K!
Нет у нас Кея!
O K não existe.
Нет Кея. Нет защитной системы.
Não há K, não há sistema de defesa.
Погоди! Почему я помню Кея, а все остальные нет?
Porque é que eu me lembro do K e os outros todos não?
С моей помощью мы добудем Аркнет. Убьем агента Кея вторжение будет успешным и у нас будет по 2 руки.
Com a minha ajuda, apanhamos o Arco, matamos o Agente K, a invasão é bem-sucedida e conservamos ambos o br...
За исключением Ди Кея, кто ещё из вашей банды может сделать это?
Exceto DK, alguém mais do teu bando pode fazer isso?
И Вы настраиваете Ди Кея против меня.
E agora estás a instigar DK contra mim.
Если Вы хотите, я могу убить Ди Кея и Насиру.
Se quiser, eu posso matar DK... e Nasir.
Есть два преимущества в создании банды Ди Кея.
Há duas vantagens em criar um novo bando com DK.
Гаури-бхай, мы уберём Ди Кея, как только наше дело будет сделано.
Gauri, matamos DK e assim o nosso trabalho fica feito.
Этим утром Шив Нараян подстрелил стрелка Ди Кея,.. ... Карана Растоги, и тот скончался на месте.
Esta manhã, Shiv Narayan DK deu um tiro... a Aran Rastogi, que morreu no local.
Сегодня утром Шив Нараян стрелял в Дурга Прасада из банды Ди Кея.
Esta manhã Durga Shiv Narayan atirou em DK, do bando Prasad.
... у которого были связи с бандой Ди Кея.
Que tinha ligações com o bando de DK.
И согласно источникам Шив Нараян вскоре может настигнуть самого Ди Кея.
De acordo com fontes próximas... Shiv Narayan anda na pista de DK.
Мы должны воспользоваться враждой Ди Кея и Саватьи.
Deviamos aproveitar a vantagem da inimizade de DK, com Sawatya.
- Я просто хочу убить Ди Кея.
Eu só quero matar DK.
Твой босс... настоящий босс банды Ди Кея.
o teu chefe... é o verdadeiro chefe da quadrilha de DK.
... а затем прикончить Ди Кея... Это был план Махадева Бхонсле.
E depois terminar... este plano todo foi Mahadev Bhosle...
Махадев Бхонсле убил Ди Кея.
Mahadev Bhosle que matou DK.
А что с выступлением Йена Кея?
E o apelo do Ian Kay?
Думаю, лучше вместо мистера Кея продолжить мне.
Acho melhor continuar em nome do Sr. Kay.
Как дела у Ти Кея?
Como te parece T.K.?
Все было хорошо до блинной штуки Кея.
- e não seria correcto. - Então, diz-lhe já.
- Этот дом на колесах Кея?
Pronto, está bem! Ao início vesti-o para evitar a Carrie.
За отца Кея
- Ao Padre K.
Ты соврала насчет Эм Кея.
Mentiste sobre o M.K.
В самый раз для Кея.
Um estarola para o afectuoso Kay.
Но у Кея ведь есть меч.
Mas o Kay tem de ter uma espada!
Да, да, но ведь генерал Уокер ненавидит Джей-Эф-Кея.
Sim, sim, sim, mas o General Walker não odeia JFK?