Лаборант translate Portuguese
48 parallel translation
Лаборант говорит, у нас тоже был человек с такой группой.
O técnico de laboratório disse que esteve aqui alguém com este grupo.
Лаборант имел проблемы с идентефикацией волосков.
O tipo do laboratório teve dificuldades em identificá-los.
Ночная смена - два учёных и лаборант.
O valor de uma noite de dados, dois cientistas e um técnico de laboratório.
Мои работы? В лаборатории. Я просто лаборант.
O meu trabalho, quer dizer o do laboratório, sou só um técnico.
Профессор, генетик, лаборант...
Um professor, um genético, um técnico de laboratório...
Мой лаборант расположился в вашем оффисе.
O meu analista está no seu gabinete.
- Лаборант сказал нам, что кое-какие реактивы пропали у него из хранилища,... мы подумали, возможно ты ошиблась и положила их к себе в шкафчик.
O laboratório deu conta de materiais desaparecidos, achámos que podiam ter vindo parar à tua gaveta.
Но я лаборант. Этого не может быть.
Sou técnico laboratorial, não pode ser.
Лаборант?
- Um jovem elemento?
Лаборант немного засветил изображение, и всё.
O técnico fez uma sobre-exposição da imagem, mas não é nada.
Да я просто лаборант.
- Sou apenas um técnico.
На прошлой неделе лаборант из Камбоджи рассказывал, как он пережил поля смерти, а ты взял и вышел за пончиками. Потрясающе.
Fascinante.
Вы мой новый лаборант, вроде бы.
És o meu novo assistente de laboratório?
Похоже, в северном крыле появился неизвестный лаборант.
Acho que há um cientista a mais na ala norte.
Она лаборант.
Ela é técnica de laboratório.
Она лаборант в службе ветеранов.
Laboratório de tecnologia em VA.
Наш лаборант продемонстрирует всю линейку продукта.
O nosso apresentador vai demonstrar a linha completa do produto.
Младший лаборант Джессика Дрейк.
Jessica Drake, técnica de laboratório.
Лаборант нашел профессора Эймса в 08 : 10.
O Assistente do Professor Ames encontrou-o aqui às 08 : 10.
Наш бывший лаборант по ДНК.
- A nossa antiga analista de ADN.
Так ты теперь лаборант.
Então és uma técnica de laboratório.
- Скорее всего, это Никлас Свенссон, 23 года, лаборант из "Медисонус".
Niklas Svensson, 23 anos, trabalhava na Medisonus.
Грег, ты прекрасный лаборант.
Greg, tu és um grande técnico.
Это была Кэрен, лаборант...
- Era a Karen... A minha estagiária...
Лаборант нашел его в таком состоянии утром, вот с этой предсмертной запиской на коленях.
O assistente de laboratório encontrou-o assim esta manhã, com este bilhete de suicídio no seu portátil.
Лаборант нашел его одного.
O assistente de laboratório encontrou-o sozinho.
На настоящий момент я не более, чем прославленный лаборант.
Agora, sou apenas um assistente de laboratório glorificado. Agora é onde dizes :
Сьюзан Мартинез, наш техник-лаборант.
Susan Martinez, uma das nossas técnicas de laboratório.
Лаборант сообщил мне о пропаже пробирки с возбудителем вируса.
Fui informado por um técnico de investigação do RyneLab Biomédica sobre o desaparecimento de um agente.
Для окружающего мира я просто ученый - лаборант, но на самом деле, я в тайне использую свою скорость чтобы бороться с преступностью и найти таких же, как я.
Para o mundo exterior, sou um cientista forense normal, mas, em segredo uso a minha velocidade para combater o crime e encontrar outros como eu.
Кэрол Уилсон, исключительный техник-лаборант из ЦКЗ.
Extraordinária técnica de laboratório do CDC.
Я связался со спецподразделением. Лаборант едет из дома в Нью-Джерси.
Falei com o laboratório de emergência, o técnico está a caminho.
Сейчас, если мой лаборант передаст мне Робота Рэндалла, будь добр.
Agora, se o meu assistente de laboratório me der uma mão por, favor, Randall, o Robot.
Лаборант - не круто.
Assistente de laboratório, não é porreiro.
Это уже второй погибший лаборант на этой неделе. Это не совпадение.
É o segundo cientista morto em duas semanas.
Как и другой лаборант, он украл сыворотку из холодильной камеры.
- Não é coincidência. - E como os outros cientistas, ele tinha roubado um soro do refrigerador da empresa.
Я лаборант. - Патология?
Tenho perfil de laboratório.
Новый лаборант.
É o novo técnico de laboratório.
ХИМИЯ ЛАБОРАНТ. - Крупа.
Assistente de laboratório, Krupa.
Генри Хьюит, лаборант.
Henry Hewitt, assistente de laboratório.
Лаборант, который раньше работал на конкурентов.
Um técnico de laboratório que trabalhou para uma empresa concorrente.
Мой лаборант нашёл его в мозгу Генри Чарльза.
O meu laboratório encontrou-a cravada no cérebro de Henry Charles.
Я... просто лаборант.
Eu sou... eu sou só um técnico laboratorial.
Тот лаборант... как Филип это воспринимает?
Então, o trabalhador do laboratório... como é que o Philip está a aceitar a coisa?
Думаю, они заметили, что лаборант пропал.
Acho que já notaram o desaparecimento do trabalhador do laboratório.
Да, у нас есть лаборант...
- Temos um jovem elemento...
Я лаборант, а не врач. Вы рылись у меня в квартире?
- Foram ao meu apartamento?
Я просто лаборант.
Sou apenas um técnico.