English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Л ] / Лака

Лака translate Portuguese

100 parallel translation
- йоита, неяы оти дем се емдиажеяеи пиа акка еимаи емас хяукос, ха вяеиастеи ма бяоуле емам лакайо тяопо ма тоу то поуле.
O que é que se passa? Não está ferido? Não, nada do género.
Поэтому должен был быть ещё и третий выстрел, о котором мы ничего не знаем. Затем мы переходим к двум пузырькам для лака.
E agora o julgamento, a sentença, nada a consegue afetar, porque, finalmente, ela sentiu-se redimida.
Тед, ты не подумал, что из-за лака на твоем чубчике у нас над головой озоновые дыры?
Ted, já paraste para pensar que o teu laquê, sozinho... pode estar a destruir a camada de ozônio?
Я собрал это из слюнь и лака!
Eu fiz tudo num passe de mágica!
Сначала из библиотеки была взята книга теперь вампиры украли что-то из могилы ду Лака. - Значить все зашибись.
- Então, tudo bem.
В этой статье описано его изобретение, которое он назвал Крестом ду Лака.
O artigo dele descreve uma invenção que ele baptizou de a Cruz de du Lac.
Я нашел описание пропавшей рукописи ду Лака.
Encontrei uma descrição do manuscrito roubado do du Lac.
- ÷ вет лака дл € ногтей, " олтер.
- O verniz das unhas.
Мне нужна лазерная интерферограмма, резонансный анализ, весовые спецификации. И отправьте образец лака в лабораторию.
Quero análises a laser, de ressonância, de massa... e amostras do verniz para o laboratório.
Я присылал вам во вторник образцы лака.
Enviei umas amostras de verniz na terça.
молийа, лпояеи ма летажеяеи тоус циамйис о лакайас о стаимлпяемея ;
Do ponto de vista legal, o Streinbrenner pode transferir os anYees?
емтанеи яе лакайа.
Calma. - Pensa que estamos combinados.
ле йаяжысе аутос о лакайас о ймис ;
Aquele sacana do Knish deu com a língua nos dentes?
- еимаи о йыкоцйяоупиеягс! - ти лакайиес кес ;
Que conversa é essa?
сталата тис лакайиес циа пемте кепта стг фыг соу!
Deixa-te de brincadeiras uma vez na merda da tua vida!
ека яе лакайа! - коипом, апо поу нейимале ;
- Onde queres começar?
де вамы оти дем помтаяы. лакайиес кес!
Não posso perder o que não aposto.
ле тгм лпафа поу евасес апо ауто то лакайа, ха еивале дейа. ха еивале дейа.
Com a massa que deste ao tipo, tínhamos ficado com 10.
еисаи лакайас... неяы... купалаи.
És um idiota. Eu sei. Desculpa.
Вы деретесь на Качелях Мулака-лака.
Vocês estão à pancada no baloiço moulaka iaka.
Если вы забыли, что бейскетбол означает для Америки, посмотрите на эти Качели, Качели Доверия Мулака-лака.
Se vocês esqueceram o que o basequetbol significa para América, então vejam esse baloiço o baloiço de confiança moulaka iaka.
И, кстати, об источниках угадайте, кто сделал маникюр без лака и умолял своего соседа никому об этом не рассказывать.
Por falar nisso, sabem quem foi à manicure e pediu ao vizinho para não dizer a ninguém?
Компьютер. Найти научного сотрудника Чу'лака.
Computador, localiza o Oficial de Ciência Chu'lak.
Жидкость для снятия лака для ногтей. Ацетон удаляет все, что не напечатано.
Algo para tirar o verniz das unhas em que a acetona remove a tinta que não foi impressa?
По краям ногтей лака нет.
Não há verniz na ponta das unhas.
Для больших нужно 5-5 слоев лака.
Os grandes precisam de cinco, seis camadas de verniz.
Флакончик лака для ногтей упал и это просто выглядело, как кровотечение.
O frasco de verniz caiu e pareceu que eu estava a sangrar.
Она рискнет тюрьмой. Единственная вещь лучше лака для волос
Melhor que laca.
Единственная вещь лучше лака для волос
A única coisa melhor do que a laca.
Этот таран из рекламы лака был очень тяжелым.
A lata de laca com que batemos era pesada.
Парочка старых чеков, немного скотча, жидкость для снятия лака, и вы в деле.
Com alguns cheques velhos, um rolo de fita-cola e removedor de verniz de unhas, já se entra no negócio.
Жидкость для снятия лака - это в основном ацетон, который разъедает чернила.
Principalmente, o removedor de verniz de unhas é acetona, que dissolve a tinta.
И немного лака для ногтей.
E um bocado de verniz.
- У меня есть жидкость для снятия лака.
- Tenho removedor de verniz.
Этот мятный запашок, который скрывается за ароматом духов из розовых лепестков, крема с вишнёвым запахом и лака для волос с ароматом утренней росы...
O cheirinho de menta escondido pelo perfume de pétalas de rosas, o creme hidratante de cereja e o spray de cabelo com cheiro de orvalho.
Я помню нашего прекрасного соседа Джона Кейси несущего тебя домой около 4 часов утра с ужасными запахами от алкоголя и дешового лака для волос
Lembro-me do nosso querido vizinho, John Casey, a carregar-te para casa às 4h, e tu a cheirares a álcool e laca barata.
Со слоем белоснежного лака для ногтей.
Com uma camada de esmalte cor "Branca de Neve" no topo.
По-моему, ты нанюхался лака.
Cheiraste demasiado verniz das unhas.
И строить суперкомпьютеры из коробок из-под пиццы и двух баллончиков лака для волос...
Tu podes escalar paredes e construir um supercomputador com caixas de pizzas,... duas latas de tinta de cabelo e...
Не жалейте лака для ваших белокурых локонов, ребята, станцуем Наци-рок!
Nos cachos loiros dos tipos metem fixador e óleo - Vamos dançar o...
А как бисексуалки относятся к девочкам с жидкостью для снятия лака?
Há bissexuais que tiram verniz?
А частицы в отметинах от ударов, точно следы лака.
E as partículas nas marcas da facada eram verniz de revestimento.
Лакайль 9352,
Lac-9352,
Девочка использующая корректор в качестве лака для ногтей.
Uma rapariga a usar um corrector como verniz.
Тут свежие стружки лака, и, похоже, пыль сметена с подоконника с перьеобразными следами с другой стороны.
E encontrei algumas lascas recentes e o que parece ser marcas deixadas no peitoril com um padrão de pó dos 2 lados.
Воняет смывкой для лака.
Parece acetona.
Ацетон есть и в смывке для лака.
Acetona, que remove esmalte? Exacto.
ти лакайиес кес ;
Tens de fazê-lo perder.
Дамы и господа, обратите внимание на эти "Качели Доверия Мулака-лака". Это символ братства в странах Полинезии. - Пивцы!
No papel dos autóctones oprimidos mas felizes :
Где каюта Чу'лака?
Anel do Habitat, Nível D-12.
Он вылил на него столько лака!
Ele pôs tanto verniz naquela coisa...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]