Лейла translate Portuguese
510 parallel translation
Лейла, познакомься с нашими гостями.
Leila, vem cá conhecer os nossos convidados.
Еще рановато считать звезды, мисс Лейла.
Ainda é cedo para contar estrelas, Mna. Leila.
Это Лейла.
Aqui é Leila.
Я такой, какой есть, Лейла, и если существуют чистилища, и мы должны жить в них,
Sou o que sou, Leila... e se temos os nossos próprios purgatórios, então todos nós temos de viver com eles.
Как там дела, Лейла?
Como estás, Leila?
Я тебя тоже люблю, Лейла.
Também te adoro, Leila.
Лейла?
A Leila?
Звали её Лейла - совсем как в песне.
Chamava-se Layla... como a melodia.
Чарли, почему ты не взял отпуск, когда Лейла ушла?
Charlie, porque não tiraste umas férias quando a Layla te deixou?
Я Моника. Это Джон, а Это Лейла.
Este é o John, e esta é a Leyla.
Лейла сказала вы помогаете ей с делом... и вам это нужно как можно скорее, так что...
A Leyla disse que a está a ajudar com um caso, que precisa disto já.
Лейла сказала, что сходит куда-нибудь со мной... только если я достану вам кота, и чёрт возьми, я достал его.
A Leyla disse que só andava comigo se eu lhe entregasse o gato, e raios, entreguei-lho.
Я не думаю, что этот случай похож на наш, Лейла. Агент Малдер раскрыл это дело не теряя времени.
- O Mulder resolveu o caso sem perder tempo.
Только об этом Лейла постоянно и говорит.
A Leyla só fala disso :
Лейла там в опасности?
A Leyla corre perigo?
- Лейла.
Layla.
- Лейла, давай останемся внутри.
Layla. Vamos esperar lá dentro.
- Вас зовут Лейла Мур?
Chamas-te Layla Moore?
- Лейла?
- Layla!
Лейтенант Абрамс, скорее... Ник ждет вас в клубе Лайчи. Он поймал их всех там.
Tenente Abrams, depressa, o Nick está à sua espera no Lichee Club.
Это Лейла Каломи, наш ботаник.
Esta é a Leila Kalomi, a nossa botânica.
- Из Ривердейла. Может быть, так принято у вас в Ривердейле, но здесь мы берем наличные.
Talvez seja costume em Riverdale, mas por aqui só aceitamos dinheiro.
Пехотный полк генерал-лейтенанта Гейла отличившийся в ходе недавних боёв набирает пополнение на место тех ветеранов выходящих в отставку с пенсией один шиллинг в день.
O Regimento de Infantaria do Tenente-General Charles Gale... que se distinguiu em recentes acções... pretende preencher vagas de veteranos... que mereceram a reforma de um xelim por dia.
упаявоум аутои поу пистеуоум оти г фыг нейимгсе апо ены лайяиа сто диастгла ле тис жукес тым амхяыпым поу лпояеи ма гтам ои пяоцомои тым аицуптиым г тым токтейым г тым лациа ояислемои пистеуоум оти лпояеи ма ои адеяжои тоу амхяыпимоу еидоус
Há quem acredite... que a vida começou lá longe... do outro lado do universo... com tribos de humanos... que podem ter sido os antepassados dos Egípcios, os Toltecas, dos Maias...
ла то сйажос соу дем лоиафеи ма жтиавтгйе сам жоятгцо. лоиафеи ле... циа ема кепто.
Mas a sua nave não parece ser feita para carga, parece que é para... Espere um minuto.
ла циати ; лпояоуле ма тоус йамоуле ма еяхоум, ма тоус покелгсоуле, ма тоус... се пеяиптысг поу дем то пяосенес, пяоспахы ма пяостатеусы 220 покитийа пкоиа поу йимоумтаи ле емам яухло текеио циа пяайтийг сйопеусгс.
Uma vitória militar está fora de questão. O que estás para aí a dizer? Pu-los de joelhos neste quadrante com apenas uma battlestar...
- маи, ла ле еидийо енопкисло...
Mas agora devemos ter a paciência do escorpião.
ла циати асвокеисте ле лас ;
- Que se passa? - Onde é que ele está?
Сэр, говорит лейтенант Ла Фордж, нахожусь в жилых отсеках.
Sr, Ten. La Forge estou em um dos aposentos da tripulação.
Я оставляю лейтенанта Ла Форжа в медотсеке до особого распоряжения.
Fale, Doutora. Estou confinando o Ten. La Forge até nova ordem.
Охрана, лейтенант Ла Форж только что покинул медотсек, пока я была в своем кабинете.
Segurança, Ten. La Forge deixou a enfermaria.
Найдите лейтенанта Ла Форжа.
La Forge. Levem-no para a enfermaria.
ЛЕВАР БАРТОН - лейт.-коммандер Джорди Ла Фордж
Não é assim? É um desafio?
ЛЕВАР БАРТОН - лейт.-коммандер Джорди Ла Фордж МАЙКЛ ДОРН - лейтенант Ворф
Suponho que poderia chamá-lo terror mortal.
ЛЕВАР БАРТОН - лейт.-коммандер Джорди Ла Фордж
Data, façamos um diagnóstico da nave.
Так вот, энсин Мэнворин две недели обходил депозитарий стороной, уверенный в том, что Фрейла влюблена в лейтенанта Стрека, но Стрек заходил туда для того, чтоб навестить офицера охраны Сили.
O Cadete Manwaring esteve duas semanas longe da Sala de Avaliação pensando que a Freyla gostava do Ten. Strek, mas o Strek andava com a Oficial de Segurança Seelee.
"Ле гранд песте ен ла сити маритем."
La grande peste en la cité maritime.
А в этот момент Бети и Урсула собирались сообщить о Лайле отцу Урсулы.
A Ursula foi com a Betsy dar ao pai a notícia sobre o Lyle.
паяе ле лайяиа апо ды.
- Não interessa. Entra e leva-me para longe daqui.
о патеяас лоу л естеике стг меа уояйг... ма фгсы ле лайяима надеяжиа.
O meu pai mandou-me para Nova lorque para viver com uns primos afastados.
лакиста, ла ови ле то моло.
Não é nada com a lei. Tenho uma dívida.
Это было на дне рождения лейтенанта Ла Форжа.
Era a festa de aniversário do Comandante La Forge.
Вы должны оставаться с лейтенантом Ла Форжем.
Fica com o Comandante La Forge.
Так началась эта история о Лайле Гибсоне?
Foi assim que começou esta história toda do Lyle Gibson?
Mоя кампания под угрозой с тех пор, как ты солгал о Лайле Гибсоне.
A campanha está em risco desde que mentiste sobre o Lyle Gibson.
Если я скажу правду о Феррагамо, вы выступите с ложью о Лайле Гибсоне.
Se eu tornar pública a verdade do Ferragamo, sai a mentira do Gibson?
Но сначала поговорим о Лайле.
Mas antes, vamos falar sobre a Lilah.
Это факт, что пока лейтенант Дэниелс и его веселый ансамбль тонули в болотах... играя с пейджерами, телефонами и нательными микрофонами... мои люди добыли информацию, которая связывает Барксдейла с тремя убийствам.
Enquanto o Daniels e a sua banda alegre andam perdidos nos pântanos, a brincar com pagers, com telefones públicos e com microfones, os meus homens reuniram informação que liga o Barksdale a três homicídios.
Это не важно, Лейла.
- Não sabia que ia falar com ela.
Тебе же нравится Лейла, не так ли?
Tu gostas da Leyla, não gostas?
- Лейла!
- Layla.