Лепёшке translate Portuguese
11 parallel translation
Только сегодня : свиная ножка, маринованная в можжевеловом уксусе, на гречишной лепёшке... Уилл! ..
O prato do dia é pé de porco marinado em molho de zimbro, servido numa panqueca de milho...
Или лицу Майка Тайсона в маисовой лепешке.
Ou daquela vez que vi Mike Tyson defronte dum "taco".
поехали, съедим по лепешке. "
"Óptimo, passo aí em 20 minutos, vamos comer um scone."
По лепешке, да!
Um scone? Sim, eu quero.
Бананы на сухой рисовой лепешке, а сверху... как это называется?
Sim, banana na bolacha de arroz e, depois, o que chamam a isto?
Это секретные материалы в лепешке укрывательства, зажаренные в масле параноидального сговора!
Blindado e mergulhado numa conspiração paranoica.
- Мы поставили палатку на коровьей лепешке.
- Montamos a tenda em cima de bosta de vaca.
Особенно на кукурузной лепешке. И я!
Especialmente com uma tor-tilha de milho.
Я обожаю тако на кукурузной лепешке!
Eu adoro tecos numa tor-tilha de milho!
Это похоже на сон в теплой лепешке с начинкой. Тем временем, Барни собирался столкнуться с самым страшным кошмаром парня стриптизёрши.
Entretanto, o Barney estava prestes a ter o pior pesadelo em ser namorado de uma stripper.
— лова падают у теб € изо рта подобно коровьей лепешке, " жан.
As tuas palavras são como bosta de vaca, Zhang.