Лестрейд translate Portuguese
47 parallel translation
- Мистер Лестрейд? ! - Холмс!
QUARTEL-GENERAL DA POLÍCIA METROPOLITANA
- Всего хорошего. - Мистер Лестрейд.
- Baseada na sua imaginação?
Мистер Лестрейд?
Alucinações... horríveis.
Лестрейд, кажется, полагает, что вы даёте полезные консультации.
O Lestrade, parece achar que os seus conselhos valem para alguma coisa.
Лестрейд.
Lestrade.
- Лестрейд даст тебе адрес.
- Lestrade dar-te-á o endereço.
Расследование продолжается, но инспектор Лестрейд ответит на вопросы.
Já estamos a investigar, e o Detective Inspector Lestrade vai responder às vossas perguntas.
- Инспектор Лестрейд?
- Inspector Lestrade. - Sim.
Нет, мне нужен инспектор Лестрейд - мне нужно поговорить с ним.
Não, Inspector Lestrade. Tenho de falar com ele. É importante.
Это инспектор Лестрейд.
Daqui é o Inspector Lestrade.
Пожалуйста, позвони мне. Лестрейд.
TELEFONA-ME, POR FAVOR LESTRADE.
Инспектор Лестрейд, возглавляющий следствие
INSPECTOR LESTRADE LIDERA A INVESTIGAÇÃO
– Инспектор Лестрейд, я совершенно точно знаю, что этот человек не ел несколько дней.
Inspector Lestrade, segundo sei, este homem não come há vários dias.
Я, как обычно, упрощаю вам жизнь, Лестрейд.
Só estou a tornar a tua vida mais simples, Lestrade, como é habitual.
А, и на всякий случай предупрежу. Думаю, Лестрейд сфотографировал тебя на телефон.
Aviso-te já, que o Lestrade te filmou com o telemóvel dele.
Лестрейд?
Lestrade?
Это игра, Лестрейд, и не та, в которой мне хочется участвовать
Isto é um jogo, Lestrade, e não quero jogar.
Это Лестрейд.
Era o Lestrade.
- Лестрейд?
- Lestrade?
Он сказал, уф, Лестрейд ввязался в большие неприятности, получил несколько угроз.
Ele disse que o Lestrade entrou num holofote de problemas e fez algumas ameaças.
Лестрейд вел дело, и он с самого начала испытал непрязнь к Пендри ; считал что его показания звучат отрепетированно, убедил себя что сцена была разыграна.
o Lestrade ficou o caso, e apanhou uma antipatia pelo Pendry, pensou que a declaração soava ensaiada, e convenceu-se disso.
После того как ты уехал в Штаты, Лестрейд старался изо всех сил.
Depois que partiste para os EUA, o Lestrade lutou.
Лестрейд использовал это для своего выступления.
O Lestrade usou isso para fazer uma cena.
Лестрейд : Э-э, мисс, не в обиду, но могли бы вы дать ему немного пространства, пожалуйста?
Senhorita, sem querer ofender, mas poderias deixá-lo prosseguir?
Лестрейд был прав.
- O Lestrade tinha razão.
Мм. Я дам вам знать Если Лестрейд и я найдем что-нибудь
Devo avisar que se o Lestrade e eu acharmos algo...
Вот он, "Загадочный случай", да, инспектор Лестрейд?
Este é "O Incidente Curioso", inspetor Gregory?
Грегори Лестрейд.
Inspetor Gregory.
Свежий кокосовый сок, Г.-н Лестрейд.
Água de coco fresca, Sr. Lestrade.
Гарет Лестрейд хочет поговорить с вами.
- Tenho o Gareth Lestrade na linha.
Похоже, Лестрейд только что хотел меня нанять.
Acho que o Lestrade acabou de tentar recrutar-me. " Gareth Lestrade, Detetive consultor.
Лестрейд, которого я знал, не стал бы вызывать вертолет, чтобы пролететь несколько кварталов.
O Lestrade que eu conhecia não apanhava um helicóptero para viajar oito quarteirões.
Гарет Лестрейд в прошлом сотрудник Скотленд Ярда. Я должен извиниться перед вами.
Gareth Lestrade, velha guarda da Scotland Yard.
.. Лестрейд.
Como é que...?
Твой друг Лестрейд выглядел так, будто у него выдалась бурная ночка.
Parece que o seu amigo Lestrade teve uma noite difícil.
Лестрейд? Да.
- Lestrade?
Итак, Лестрейд. Что мы можем для вас сделать?
Então, Lestrade, o que podemos fazer por si?
Серьезно, Лестрейд, женщина вышибает себе мозги на публике, а вам нужна помощь с поиском убийцы?
Uma mulher estoura os miolos em público e precisa de ajuda para identificar o culpado?
Самоубийство при свидетелях, а потом мертвец-убийца, Лестрейд, да вы нас балуете.
Suicídio como teatro de rua, homicídio por um cadáver. Está a mimar-nos.
Лестрейд? Еще одно?
- Lestrade?
Сержант Лестрейд
OBITUÁRIO REVERENDO DUNCAN NESBITT
- Мистер Лестрейд. - Помните, о чём мы тогда говорили...? - Уберите отсюда детей!
Eh Tar, Holmes.
В конце концов, Лестрейд нанял тебя для работы детективом.
Pelo menos o Lestrate tentou recruta-la para trabalho de detetive.
Меня зовут Гарет Лестрейд.
Olá.
Лестрейд!
Lestrade!
Лестрейд говорит, дело сногсшибательное. /
O LESTRADE DIZ QUE TEM UM BOM.