English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Л ] / Лжет

Лжет translate Portuguese

1,221 parallel translation
Она лжет.
Ela mente.
Он лжет.
Ele está a mentir.
Натали, он лжет.
Natalie, ele está a mentir.
Этот парень лжет!
Esse miúdo é um mentiroso!
Он лжет.
- Está a mentir.
При всем моем уважении, сенатор Фотография не лжет
Com todo o respeito, senador, fotos não mentem.
Говорю тебе, он лжет.
- Juro, ele está a mentir.
- Возможно, Кинси просто лжет?
É possível que Kinsey esteja simplesmente mentindo?
Он лжет! Он хотел вас обмануть.
Mentiras para vos enganarem.
Уверен, что он не лжет.
Sei que ele não está a mentir.
Но вот когда Стражи узнают, что легенда не лжет они несомненно захотят напасть на меня.
Quando os varden souberem que a lenda é real... eles terão coragem de me desafiar.
Что, если он лжет, просто чтобы получить деньги?
E se estiver a mentir por causa do dinheiro da recompensa?
Люди лгут постоянно, а ДНК? ДНК никогда не лжет.
As pessoas mentem o tempo todo, mas o ADN nunca mente.
Я смогу сказать, лжет он или нет.
Poderei dizer se está ou não a mentir.
В чем-то он лжет.
Ele está a esconder algo.
Он лжет! Он лжет!
Ele está a mentir.
Она лжет своей дочке.
Ela está a mentir à filha.
- Она лжет.
- Ela mentiu.
- Она лжет.
- Mentiu!
Рэнди, этот человек нам лжет.
Randy, ele mentiu-nos.
Или она солгала ему, или он лжет нам, или кто-то похитил ее с парковки. Где был он?
Ou ela lhe mentiu, ou ele está a mentir-nos, ou alguém agarrou-a no estacionamento.
Кто сейчас лжет?
Quem está a mentir agora?
- Он лжет.
Não, não estou.
Она все еще лжет своему мужу?
Ele continua a mentir ao marido?
Мы о том, что кто-то лжет.
Estamos a dizer que alguém está a mentir.
Просто тяжело сказать кто лжет, вы понимаете?
É difícil perceber quem está a mentir, sabe?
- Он лжет.
- Ele está a mentir.
А еще он лжет.
E mente.
Лжет! И он, блядь, тоже лжет!
Ele também é um maldito.
Прости тех кто нечестен, тех кто лжет и полон фальши.
Perdoe aqueles que são desonestos, aqueles que são mentirosos e falsos.
Чтобы посмотреть, как он лжет.
Parece-me lógico.
Я не знаю, почему вдова Гарзы лжет насчет моего причастия.
Eu não sei porque é que a viúva de Garza andou a contar mentiras a meu respeito.
Они сльιшaли, кaк oсужденньιй пpеступник лжет... paди женщиньι, кoтopaя ему явнo небезpaзличнa.
Ouviram um criminoso a mentir por uma mulher de quem gosta.
А я тебе объясню — значит, твой дружок лжет.
o teu namorado é um mentiroso. Eu disse-te isso desde o início.
Башня лжет
Eles estão mentindo.
Она лжет.
É uma mentirosa!
Он лжёт.
Ele está a mentir.
Лжет.
- Mente.
227 лжет.
O 227 mente.
Он лжет!
Ele está a mentir!
— Он лжёт.
- Ele está a mentir.
- Он лжет!
- Ele está a mentir. - Assim, não.
"Бен лжёт." Я знаю, тебе трудно в это поверить, но это так.
O BEN É UM MENTIROSO. Sei que achas difícil de acreditar, mas... É verdade.
Я тоже думал, что он лжет, но доказательства...
Por isso, se me dá licença...
Она лжёт.
Ela mentiu.
Ты нравишься Боббо, а он не лжёт, так ведь?
O Bobbo gosta de ti, e ele não mente, mente?
Она лжёт, я не...
Ela está a mentir!
Если oнa лжёт, тo скaжи мне.
- Se não são verdade, diz-me.
Этот сукин сын лжёт.
O filho da puta está a mentir.
Даже плод нам лжёт.
Até os fetos mentem.
Хочешь доказать, что это он лжёт? Скажи мне правду.
Se queres realmente provar que é o Lex quem está a mentir... conta-me a verdade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]