English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Л ] / Лиди

Лиди translate Portuguese

35 parallel translation
Итак, этот парень Лиди был большим компьютерным задротом в Триаде Чинга.
O Leedy era o tipo dos computadores da Tríade Chang.
Вы отвезете мистера Лиди в тюрьму в Атланте, чтобы он смог дожить до дачи показаний.
Vocês têm de mantê-lo vivo o suficiente para depor em Atlanta.
Лиди, кошек на этом самолете кормят лучше нас. Вы это говорите не просто чтобы меня успокоить? - А зачем же еще?
Os gatos vão comer melhor do que nós no avião.
- Лиди, идешь со мной. - Нет!
- Leedy, vem comigo.
- Это Лиди... - Что? - Это была подстава.
É o Leedy, isto foi uma armadilha.
- Возможно это бы парашют. - А Лиди?
- E o Leedy?
Ваш арестант, Лиди.
O vosso preso :
А также заключенного федеральной тюрьмы Эрла Лиди.
Um dos mortos era um preso federal, Earl Leedy.
Да, но из всех тел что мы нашли, обгорели до неузнаваемости... только тела этих террористов и чертов Лиди.
- Os corpos estão todos queimados. Se isso são os terroristas e o Leedy, não faz sentido.
Теперь нам нужно выяснить как во все это вписывается Лиди.
Tenho de ver como o Leedy se encaixa nisto.
- Лиди, за работу.
- Faz o que te compete.
- Давай, Лиди.
- Despacha-te, Leedy.
Парень которого вы убили его брат. Лиди! Я сказал не беспокоится.
Eu trato da parte que me cabe.
- Лиди. Эрл. Эрл!
Leedy!
- Лиди, быстрее. Ты куда?
Earl, anda lá.
Я иду к тебе. Оставайся с Лиди.
Vou ao teu encontro.
Кара, проверь этаж. Я иду к Лиди.
Vou com o Leedy.
Вперед. - Лиди. Мну нужно выйти.
- Leedy, estou aqui fora.
- Лиди, не двигаться. - Что?
Leedy, não te mexas.
Лиди? Лиди!
Leedy!
Лиди. Лиди.
Leedy!
Лиди, вернись. Лиди.
Volta aqui.
Лиди. Держите того парня. Того плешивого.
Parem esse tipo.
Лиди! Лиди!
- Leedy!
- Понимаешь, лиди, которые не знают...
- Olha, as pessoas que não sabem...
Это Стэн Лиди.
Este é o Stan Liddy.
Мне так жаль, Лиди.
Sinto muito, Lydia.
Мне очень жаль, Лиди, девочка.
Sinto muito, Lydia.
- Лиди. Привет, милая.
Olá, querida, estás bem?
Но не было известно, войны. Я убил Лидий.
Telêmaco sabe lutar, mas ele não tem a experiência da guerra.
Лидийский Кувшин.
O Jarro de Lídio.
Лиди оклемался? - Да. - Хорошо.
- O Leedy já acabou de vomitar?
Гребаный Лиди всего меня заблевал.
A merda do Leedy vomitou por cima de mim.
Лиди.
- O Leedy.
Лиди.
Leedy!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]