Лизель translate Portuguese
103 parallel translation
Лизель.
Liesl.
Лизель. Мне шестнадцать, и мне не нужна гувернантка.
tenho 16 anos e não preciso de uma precetora.
Хорошо, что сказала, Лизель.
Ainda bem que me informaste.
- Нет, Лизель. Нельзя. - Почему, глупый?
palerma?
- Я скучал, Лизель.
Liesl. - Sentiste?
Начни ее так : "милая Лизель"...
Eu começo por ti :
" Милая Лизель, мне нужно сказать тебе... важную вещь. Точка.
" Cara Liesl... gostaria de poder dizer-te o que sinto por ti.
Твоя Лизель ".
Tua Liesl.
Молю тебя, верни счастье в эту семью. Благослови капитана, Лизель и Фридриха. Луизу, Бригитту, Марту и малышку Гретель.
Rezo para que a família seja feliz. a Martha e a pequena Gretl.
А теперь, Господи, про Лизель.
quanto à Liesl.
- Лизель? - Да?
Liesl?
- Лизель уже не дитя.
- A Liesl já não é uma criança.
Лизель, ты с кем танцуешь?
com quem danças?
Лизель, бери гитару. Давай, Марта.
Martha.
Задай тон, Лизель.
Liesl.
Ну, Лизель.
Liesl.
- Меня зовут Лизель. - Да, Лизель?
Liesl?
Лизель.
Liesl?
- Лизель, а ты как?
e tu estás bem?
Лизель, в школе не прячутся от проблем. Проблемы решают.
Não podes usar a escola para fugir aos teus problemas.
Лизель, Фридрих, Луиза, Бригитта, Курт, Марта и Гретель.
Martha e Gretl.
- Лизель, это правда?
achas que sim?
Лизель.
Liesl!
Лизель не появлялся на работе вчера.
A Liselle não apareceu no trabalho ontem.
Мистер Вестофф сказал, что вы работали с Лизель в ту ночь, когда она пропала.
Aqui o Sr. Westhoff disse que estava a trabalhar com a Liselle na noite em que desapareceu.
Мы хотим задать вам несколько вопросов о Лизель.
Gostaríamos de lhe fazer umas perguntas sobre a Liselle.
Итак, эмм, Лизель была кормильцем?
Então a Liselle era o vosso sustento? Sim.
Лизель сказала, что это слишком дорогое, чтобы от этого избавиться.
A Liselle disse que era demasiado valioso para se livrar dele.
Мне нравилась Лизель.
Gostava da Liselle. Era uma mulher inteligente.
Так вы спали с Лизель или нет?
Então andava a dormir com a Liselle ou não?
У меня только один вопрос - эмм... это Вы убили Лизель?
Tenho uma pergunta, matou a Liselle?
Если бы я убил Лизель, я бы оставил бы ее в багажнике, как какой-нибудь низкопробный головорез?
Se tivesse assassinado a Liselle, punha-a na bagageira como um rufia ordinário? Como o teria feito?
Патрик, если вы действительно думаете, что я убил Лизель, то вам остается сделать только одно.
Patrick, se acha mesmo que matei a Liselle, só lhe resta fazer uma coisa.
Лизель умерла от значительной травмы головы, вызванной сильным ударом о мостовую.
A Liselle morreu de um trauma na cabeça causado por um forte contacto com o pavimento.
Ной Ландау был на коктейльной вечеринке когда обнаружили тело Лизель.
O Noah Landau estava na festa quando o corpo da Liselle foi descoberto.
Лизель продала эту машину мне.
- A sério? A Liselle vendeu-me aquele carro.
( шепотом ) Да. Я думал, если этот парень поможет мне с музыкальной карьерой, Наконец я смогу это сделать, заботиться о Лизель.
Pensei que se este tipo me desse uma oportunidade, podia finalmente conseguir cuidar da Liselle.
Лизель и Гретель фон Трап.
Liesel e Gretel Von Trapp.
Милая Лизель, я хотел бы признаться в своих чувствах к вам.
Cara Liesl, gostaria de ser capaz de te dizer o que eu sinto por ti.
Лизель.
Liesel.
Лизель?
Liesel?
Кто это, Лизель?
Quem é este, Liesel?
( Колыбельная на немецком языке. ) Не могу понять, что такого было в этой Лизель Мемингер.
Não sei ao certo o que foi na Liesel Meminger.
Выходи, Лизель.
Anda, Liesel.
Лизель, ешь суп и одевайся.
Liesel, come a sopa e vai vestir-te.
Побыстрей, Лизель.
Despacha-te, Liesel!
Лизель Мемингер.
Liesel Meminger.
Так, обещай мне одну вещь, Лизель.
Promete-me uma coisa, Liesel.
Лизель, ты одна гуляла?
foste passear sozinha?
У Лизель был хороший вкус.
A Liselle tinha gosto.
Может быть, Лизель поймала вас, пыталась остановить.
Talvez a Liselle o tenha apanhado, tivesse tentado impedi-lo. - Não.