Лифт translate Portuguese
1,087 parallel translation
Она было заперта в палате, в старом Королевском госпитале где сейчас находится 7-й лифт.
Ele trancou-a num quarto do edifício antigo, onde agora é o elevador sete.
Где этот 7 лифт?
Onde são os elevadores na 7 a. Cave?
Нет, мистер Вандерфлок, не туда. Это лифт в хранилище.
Não, esse é o elevador da casa forte.
Лифт накрылся.
O elevador está avariado.
Ну, Бобби, теперь лезь в лифт.
OK, Bobby. Põe-te no elevador.
- Лифт только что сломался.
- O elevador avariou-se.
Давай опробуем этот лифт.
Vamos experimentar o elevador.
Придержите лифт!
Espere por mim!
Погрузи вторую в лифт, и спускайся.
Põe a que está fria no elevador. Vamos já.
Войди в лифт. Давай.
Entre agora no elevador.
Ввиду нашей неспособности установить контакт с пришельцами Пентагон принял решение оснастить вертолет Скайлифт визуальным коммуникационным прибором.
Dada a nossa aparente incapacidade para comunicar com os visitantes o Pentágono reequipou este helicóptero Skylift com um dispositivo de comunicação visual.
Еще кому-нибудь надо в лифт? Д-р Хортон?
Mais alguém precisa de ir de elevador?
Зa бaшнeй oxлaждeния ecть гpyзoвoй лифт.
- O elevador a seguir à torre de refrigeração.
Гpyзoвoй лифт нa дpyгoй cтopoнe.
Até ao elevador do outro lado.
Если бы это было в одном из моих рассказов, это лифт застрял бы... и у нас начался бы серьезный роман.
Se isto fosse uma das minhas histórias, o elevador ficaria bloqueado, e nós dois começariamos uma grande história de amor.
В лифт!
Entre.
В лифт.
Elevador.
Лифт! Деньги!
O elevador!
Иди сюда. Тебя ждет лифт. Ко мне.
Vamos, vamos dar um passeio.
Как он мог попасть в подвал? То есть даже, если он смог зайти в лифт.
Mesmo que entrasse no elevador...
Лифт был сделан из красного дерева.
O elevador era em mogno.
А пока объясни мне, что такое лифт?
Entretanto, podes explicar-me o que é um elevador?
- Меня это не касается. - Лифт...
Lamento, menina.
Простите, мисс, но лифт не работает.
Os elevadores estão fechados.
Своего рода грузовой лифт.
Ou um elevador de serviço.
- Хорошо, я задержу лифт.
- Okay, vou chamando o elevador.
Лифт не работает. Выходите.
Este elevador está avariado.
Но как сделать лифт?
Estava a falar-lhe nos problemas de transporte.
В этой конструкции лифт стал самой серьёзной проблемой.
Pois bem, num trabalho como este esse é o grande problema.
На прием больных. Произошел несчастный случай, упал лифт.
Houve um acidente com um elevador na baixa da cidade.
И лифт, пролетел десять этажей.
O elevador caiu 10 andares.
Заходи в лифт, мать твою.
Entre no elevador.
Где тут лифт? Не подходи к лифту!
Não te aproximes do elevador.
Проверьте на отпечатки лифт и перила.
Quero que passem pó no elevador e no corrimão.
- Мне может понадобиться лифт примерно через минуту.
Talvez preciseque me transporte dentro de um minuto.
Лифт в ад.
Elevador para o inferno.
Лифт решит, что никого нет, и он поедет.
O elevador julga-se vazio e funciona.
Сегодня я приехал домой и вошёл в лифт.
Esta noite vim para casa e meti-me no elevador.
Лифт застрял, и он расстался.
Ficou encravado.
- Мама, это был всего лишь лифт.
- Mãe, foi apenas o elevador.
Я видел Дональда Трампа, ждущего лифт.
Não, cheguei a ver o Donald Trump à espera de elevador.
Да, точно, он ждал лифт.
Vi-o à espera do elevador.
Лифт, одна минута.
Elevador. Um minuto.
Этот лифт не работает, Воспользуйтесь другим.
Eu usaria aquele.
Лифт Nо. 5 пошел, сэр.
- O elevador 5 está a andar.
А лифт?
O elevador?
Лифт блокирует выход.
O elevador está a bloquear a parte de cima.
Пошли в лифт. - А где Нина?
Vamos para o elevador.
Поднимите лифт.
Façam subir o elevador.
Лифт.
Está no elevador!
Придержи лифт!
Segura o elevador.