Локхард translate Portuguese
24 parallel translation
Да ладно, это традиция Стерн, Локхард :
- Vá lá. É uma tradição da firma.
Адвокаты в "Стерн, Локхард и Гарднер" не прокомментировали последний инцидент.
Procuradores da Stern, Lockhart Gardner não têm comentado este ultimo embaraço.
В любом случае, что человек из "Стерн и Локхард" делает в суде по делам несовершеннолетних?
Afinal, o que faz alguém do Stern, Lockahart no tribunal de menores?
И твое имя - "Локхард"... Это английское имя?
e o teu nome, "Lockhart"... isso é um nome Inglês?
Это и есть правда, люди. Послушайте, вы, из Стерн, Локхард и Гарднер.
Chama-se a verdade, pessoal da Stern, Lockhart Gardner. "
Когда это Локхард, Гарнер Бонд начали лить воду на мельницу кампании Питера Флорика?
Quando que Lockhart, Gardner Bond começou a carregar água para a campanha de Peter Florrick?
Известно, что ваши юристы - "Локхард, Гарднер и Бонд".
Eu sei que sua empresa de advocacia é Lockhart, Gardner e Bond.
Да, но говорят, что "Локхард и Гарднер" - карманная фирма Питера.
Mas a palavra é Lockhart, Gardner é a empresa de Peter.
Я вижу в этом смысл. Не так ли, Миссис Локхард?
Faz sentido, não faz, Ms. Lockhart?
Френк Локхард, владелец конюшен "Ад Астра".
Frank Lockhardt, proprietário dos Estábulos Ad Astra.
Для победы достаточно одной лошади, Локхард.
Só preciso de um cavalo, Lockhardt.
Значит, Френк Локхард ошибается насчет ваших лошадей.
Então o Frank Lockhardt está mal sobre os seus cavalos.
Френк Локхард, владелец конюшни "Ад Астра".
Frank k Lockhardt, dono do Estábulo Ad Astra.
О, Дэйв Локхард, гордый владелец череды мелких краж и обвинений в ограблениях.
Dave Lockhart, dono orgulhoso de uma bela ficha por roubo e furto.
Нет и другие тоже. Дейв Локхард.
Não, e nenhum dos outros.
Дана не имеет отношения к ним. Ты работал в Локхард / Гарднер раньше.
Dana está saindo, e você já trabalhou na Lockhart / Gardner.
Я устраняюсь от дела Локхард / Гарднер.
Vou me excluir do caso de Lockhart / Gardner.
Имеет ли вопрос отношение к юридической или к деловой стороне фирмы "Локхард / Гарднер"?
A pergunta tem algo com o lado legal da Lockhart / Gardner, ou com o lado empresarial?
Моя фирма выкупит долг Локхард и Гарднер и выплатит капиталовложения существующим долевым партнерам, но все выходные пособия будут на ответственности существующих партнеров.
Minha empresa vai absorver dívida Lockhart / Gardner e pagar as contribuições capital existente dos partidários existentes, mas todos os pacotes compensação deve ser da responsabilidade dos membros atuais.
Из Локхард и Гарднер и присоединяется к нам.
da Lockhart / Gardner, e virá aqui para nós.
Но давайте же все поаплодируем Даян Локхард.
Mas, vamos dar uma grande salva de palmas à Diane Lockhart.
Мисс Локхард отчаянно пытается превратить этот процесс в проблему отказа Питера Флоррика давать показания.
A Sra. Lockhart está desesperada por transformar esta audiência na recusa do Governador Florrick em testemunhar.
Это традиция Локхард / Гарднер.
É uma tradição da Lockhart-Gardner.
Я думал, ты в Локхард \ Гарднер.
- Sim, estava.