Лосьон translate Portuguese
177 parallel translation
Я потратила пять шиллингов на лосьон для укладки и просидела два часа с бигуди на голове не для того, чтобы провести вечер за вязанием в компании монашек!
Não gastei 5'shillings'na loção de preparação, e 2 horas com rolos, só para passar a noite a tricotar com as freiras.
- У меня есть лосьон.
- Tenho bronzeador.
У него лосьон после бритья так пахнет. Ну, по крайне мере, я так подумала.
Não creio que ele use um amuleto.
ОК, Передай мне лосьон.
Está bem.
Есть что-нибудь, что сойдёт за лосьон после бритья?
Alguma coisa aqui dentro que possa passar por after-shave?
Намажь этот лосьон, чтобы ты не обгорел.
Põe isto para não te queimares.
Знаете ли вы, сколько белые американцы тратят ежегодно на лосьон для загара?
Sabes quanto os brancos gastam por ano, em loção de bronzear?
Если ты собираешься продолжать подходить так близко, не мог бы ты поменять лосьон после бритья?
Se vai ficar muito perto já pensou em trocar de loção?
А теперь, лосьон после бритья.
Agora, o aftershave.
- Увлажняющий лосьон.
- Hidratante.
Лосьон для тела, Джерри, лосьон для тела.
Loção corporal, Jerry! Loção corporal.
Ну, а теперь лосьон после бритья.
E agora, aftershave.
Лосьон с перечной мятой для ног.
Loção de hortelã para os pés.
Лосьон от Жозе Эбера.
Um pouco de loção capilar.
Ни один лосьон, ни одно масло не сравнится с ним в душе.
ZAZ é o pai e a mãe da espuma mais abundante.
Может, лосьон после бритья или еще что.
O aftershave, sei lá...
Да, твой сраный лосьон для бритья.
Sim, o teu after-shave de merda.
Лосьон для полоскания рта, шляпа, еще что-нибудь.
Escovava os dentes, punha um chapéu, qualquer coisa.
Лосьон.
O creme.
Пойду возьму лосьон.
Vou buscar o creme.
А лосьон с порошком образовали пасту.
E o creme com o pó de talco fizeram uma pasta.
Дайте мне, очищающий лосьон номер 4.
Eu vou levar a Loção Clareadora no 4.
Да, ваш продавец - некомпетентен она только что продала мне очищающий лосьон номер 4.
Sim, sua vendedora incopetente me vendeu a Loção Clareadora no 4!
Только я, лосьон для загара, и 655 стр. записей заседаний.
Só eu, bronzeador e 655 páginas de actas.
Я использую безалкогольный лосьон после бритья... так как алкоголь сушит кожу и делает тебя старше, чем ты есть... затем увлажняющий тоник... затем крем от морщин вокруг глаз... и, наконец, защитный лосьон.
Uso sempre um after-shave sem álcool... porque este seca a cara e faz-nos parecer mais velhos, depois o hidratante... e depois, o bálsamo anti-rugas... seguido da loção protectora.
Ну, знаешь, из какого Ангел города, какой его любимый цвет, какой у него любимый лосьон после бритья особые детали, как можно превратить себя в вампира...
De onde vem o Angel, qual é a cor favorita dele, os detalhes específicos de como alguém se pode tornar um vampiro...
Однажды он подарил мне лосьон для тела.
Houve uma vez que me deu um creme para o corpo.
Мне нужна ванна с шариками Калгон, массаж лица, Тейтер Тотс и Джин Нате. [Tater Tots - картофельный фастфуд, Jean Nate - лосьон]
Eu preciso de um banho forte, um tratamento facial, umas batatas fritas e um bom som.
Это единственный лосьон для загара, который достаточно хорош для вашего мужчины.
È o único bronzeador bom o suficiente para o nosso homem.
А еще... я взял с собой лосьон.
E mais, trouxe loção.
Я захватил лосьон.
Trouxe a loção.
Это лосьон для рук. Не пользуйтесь им для других частей тела, даже если им и необходимо увлажнение.
Isto é uma loção para as mãos... por isso, não o aplique noutra parte do corpo... mesmo que essa parte necessite de lubrificação.
Этот лосьон мог выбрать только ребенок.
E esse aftershave é algo que uma criança escolheria.
От вас несет страхом, несмотря на ваш дешевый лосьон.
Você tresanda a medo, por baixo dessa loção barata.
У меня есть лосьон.
Eu tenho loção.
- Я возьму журналы и лосьон
- Eu levo as revistas e o protector.
Лосьон для письки нормальная вещь?
Como é essa pomada para a rata?
- Лосьон от загара?
- Protector solar?
Не могу запомнить, что сначала - тональный лосьон или очищающий.
O que vem primeiro, um adstringente ou loção esfoliante?
"Вот, примите", – тем более. Это не лосьон.
"Tome isto." Eles tomam.
Это должно быть мой лосьон после бритья.
Desculpe. Provavelmente sou eu.
Это новый лосьон?
Tens um aftershave novo?
тогда... лосьон?
Bom, se não encontramos nada na joalheria... - Perfumes.
Мне не подходит такой лосьон... что ли... а то морщины быстрей чем у меня появятся.
Se não servir para a minha pele, dou-o à Videl. É bom ela cuidar da pele dela, senão começará a ter rugas.
О, нет у него мой каламиновый лосьон.
Ele tem a minha loção.
Есть лосьон. У меня есть лосьон.
Vejo um creme.
Он пошёл искать лосьон.
Foi buscar a loção.
Лосьон?
- Perfumes.
Где лосьон?
Como está a água?
Лосьон!
- É um perfume.
Лосьон?
- Perfume?