English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Л ] / Луиджи

Луиджи translate Portuguese

132 parallel translation
Великолепно! " Луиджи Феррарис, родился в Турине третьего октября 19О6-го.
Formidável! Ferraris, Luigi, nascido em Torino em 3 / 10 / 1906.
Луиджи, зайди слева!
- Marcello, bate-lhe também.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. ЛУИДЖИ. НАНА ХОЧЕТ ПОНЯТЬ, СЧАСТЛИВА ЛИ ОНА.
- Luigi - Nana questiona-se se é feliz
- Луиджи на месте?
O Luigi está?
Мой бедный Луиджи совсем несчастен.
Pobre Luigi, não parece nada contente.
Но кроме этого теперь на всю жизнь, где бы он ни жил, Луиджи чурался разговаривать и знакомиться с женщинами, чьего присутствия он избегал, так что любой, кто его видел, считал, что он испытывает к ним врожденную неприязнь...
Sobretudo Pio Luigi, abominou sempre em toda a sua vida e em todos os lugares onde morou, o falar e o tratar com mulheres das quais fugia de modo a quem o visse pensaria que tinha uma antipatia natural.
В который раз ты грозишься застрелиться, Луиджи?
Quantas vezes vais cometer suicídio, Luigi?
Это место досталось мне в подарок от моего дяди Луиджи.
Esta casa foi-me oferecida de presente, pelo meu tio Luigi.
- Да. И дядя Луиджи умер.
E tio Luigi morreu.
Спасибо вам. - Спасибо. Ты хорошо смотришься в одежде моего дяди Луиджи.
Obrigado.
- Еще одежда дяди Луиджи.
Mais roupa do tio Luigi.
Луиджи.
Luigi.
Ты думала, что можешь убить Луиджи и перехитрить Коза Ностру? Так ты ошиблась, сестренка, и теперь мы с тобой расквитаемся.
Pensava que podia matar o Luigi e trair a Cosa Nostra, mas estava enganada.
- Луиджи де Модико, директор ресторана.
Sou Luigi de Monico, o dono.
Вы так добры, синьор Луиджи.
É muito gentil. Desculpe o meu atraso.
Синьор Луиджи.
Señor Luigi.
Синьор Луиджи, этот столик для меня, он мне больше не нужен.
Quanto à mesa que tem para mim, já não preciso dela.
Брависсимо Луиджи.
Bravissimo, Luigi.
Доверяете Луиджи?
Confie no Luigi, sim?
- Нет, нет : Луиджи.
- Não, Luigi.
Луиджи прилетает в пятнадцать двадцать рейсом из Цюриха.
Vem no avião de Zurique. O saco é para ele.
Луиджи позвонил и сказал, что прилетит на следующей неделе.
O Luigi telefonou-me. Ele vem para a semana.
- Он врёт, Луиджи.
- Ele está a mentir, Luigi.
Принеси ей бутылку хорошего красного, Луиджи.
Traz-lhe uma boa garrafa de tinto, Luigi.
Да, Луиджи, включи-ка Gypsy Kings.
Sim. - Luigi, põe os Gipsy Kings.
Они мне нравятся, Луиджи.
Eu gosto, Luigi.
- Спасибо, Луиджи.
- Obrigado, Luigi.
Что это, Луиджи?
O que é, Luigi?
Я у Луиджи спрашиваю.
Não ias gostar. Estou a perguntar ao Luigi!
- Не слушай его, Луиджи.
Não lhe dês ouvidos, Luigi.
- Это неправда, Луиджи.
Não passei nada, Luigi!
- Луиджи! - Что ты так долго, Луиджи?
Luigi!
- Не говори ничего, Луиджи.
Poupa o teu latim, Luigi.
- Луиджи, пожалуйста!
- Por favor!
Меня зовут не Луиджи.
O meu nome não é Luigi.
- А я думала его зовут Луиджи!
Não tinhas dito que ele se chamava Luigi?
И мой отец, Луиджи Импастато, лижет ему задницу, как и все остальные!
E o meu pai, Luigi Impastato, beija-lhe o seu cu como todos os outros!
А здесь - мой отец, Дон Луиджи Импастато.
E este aqui é o meu pai, Don Luigi Impastato.
- Эй, Луиджи. - Кузен!
- Ei, Luigi.
Луиджи, тебе нужно было привезти своего сына сюда.
Luigi, devias chamar o teu filho aqui.
Луиджи, не переживай.
Luigi, não te preocupes.
- Луиджи! - Какой приятный сюрприз!
- Que boa surpresa!
Луиджи...
Luigi...
Луиджи Феррарис!
Luigi Ferraris.
- А что случилось с вашим дядей Луиджи?
O que aconteceu ao seu tio Luigi?
- Святой Луиджи.
- "Come Luis".
Его звали Луиджи.
Acho que o dono se chamava Luigi.
Синьор Луиджи.
- Señor Luigi.
- Эй, Луиджи!
Olá, Luigi!
- Сделай же что-нибудь, Луиджи!
Faz alguma coisa, Luigi!
- Пожалуйста, Луиджи!
- Por favor, Luigi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]