Люка translate Portuguese
710 parallel translation
- Меня зовут Люка. - Жаль, Матюре, вам идет.
Faz mal, Mathurin, combina bem consigo.
- Спасибо, Матюре... прости, Люка.
- Obrigada, Mathurin. - Desculpe, Lucas.
Посмотрите на Люка.
Olhem para ele.
У твоего Люка больше кишков, чем мозгов.
O teu Luke tem mais coragem que cabeça.
Ну, знаете своей улыбкой Люка.
Lembram-se do sorriso dele?
Улыбка старины Люка.
O sorriso do Luke.
Даже если Люка Жарди не станет, я хотел бы остаться в живых.
Vou morrer e não tenho medo. É impossível não termos medo, quando estamos prestes a morrer.
Люка Браззи нет в списке, но он хочет встретиться с вами.
O Luca Brasi não está na lista, mas quer falar consigo.
Его Зовут Люка Браззи... и иногда он помогает моему отцу.
Chama-se Luca Brasi. De vez em quando, ajuda o meu pai.
Спасибо, тебе Люка, мой ценный друг.
Obrigado, Luca, o meu mais estimado amigo.
Люка Браззи приставил пистолет к его голове... а мой отец предоставил ему выбор, либо его мозги вылетят наружу... либо он подпишет контракт.
Luca Brasi apontou-lhe uma arma à cabeça, e o meu pai garantiu-lhe que a assinatura ou os miolos dele ficariam no contrato.
И... скажи пусть придет Люка Браззи.
Diz ao Luca Brasi para entrar.
Люка, я Бруно Таталья.
Luca! Sou o Bruno Tattaglia.
Но даже Санни не сможет убедить Люка Браззи.
Mas nem o Sonny poderá dissuadir Luca Brasi.
Я позабочусь о Люка.
Deixe que eu me preocupe com o Luca.
Не знаю. Если Люка продал нас, могут появиться большие неприятности.
Se o Luca se vender, teremos muitos problemas.
Кто-нибудь пробовал созвониться с Люка?
Alguém conseguiu entrar em contacto com o Luca?
Майк, попробуй еще раз. Люка никогда не остается у шлюх.
Mikey, faz-me um favor, tenta ligar para o Luca.
Завтра, Майки, возьми пару ребят. Сходите домой к Люка. Подождите его.
Mikey, amanhã, arranja uns tipos e vai ao apartamento do Luca dar uma volta e esperar que ele chegue.
В нем говорится, что Люка Браззи спит также как эти рыбы.
Significa que Luca Brasi está a fazer companhia aos peixinhos.
Ты сегодня видела Люка?
Viste o Luke esta manhã?
Хьюстон, я вышел из люка.
- Já recebemos. - Houston, estou fora da escotilha.
Хьюстон, я вышел из люка. Я на лестнице.
Houston, vou sair da escotilha.
При приземлении корабля в заданной точке поисково-спасательная операция с момента приводнения до открытия люка займет 18 минут.
Uma aterragem na zona alvo significaria uma redução de 18 minutos na abertura da escotilha. Depois da tripulação fazer o seu discurso no convés do Oriskany e de ser recebida a bordo pelo Capitão Earl Marks, serão levados para uma breve inspecção médica.
Конечно, мы еще увидим мастера Люка.
Claro que veremos o menino Luke.
Они собираются казнить мастера Люка... и, если мы не побережемся, то нас тоже.
Vão executar o menino Luke e, se não tivermos cuidado, a nós também.
Я уверен, что Люка не было на той штуке, когда она взорвалась.
De certeza que o Luke não estava lá dentro quando explodiu.
Как насчёт люка?
E a escotilha?
- Да, люка. Нам нужен люк, с взрывными болтами, чтобы мы могли сами открывать.
Precisamos duma escotilha com explosivos para a podermos abrir.
Никакого люка.
Sem escotilha.
Но они обращаются со мной, как... с миссис Изворотливая Жена Взрывателя Люка!
Mas tratam-me como se fosse... a "Exma. Sra. Do Detonador de Escotilhas"!
По-моему, это последнее - это звук срываемого аварийного люка.
Informe. Acredito que o som que ouvimos foi a abertura de uma comporta de emergência.
Кто бы мог подумать, что Дарт Вейдер это отец Люка Скайуокера.
Quem iria pensar que... o Darth Vader era o pai do Luke Skywalker? Muito obrigado!
И Люка, и Мэгу, и Бретта.
Apanharam-no, ao Luke, e ao Magoo.
Ты идёшь мимо люка, видишь противника - становишься люком.
Se passar por um postigo e vir o inimigo, torna-se o postigo.
- Отойди от люка.
Afasta-te da portinhola!
Следующее поколение " ПАТРИК СТЮАРТ в роли капитана Жана-Люка Пикарда
Não é a primeira vez que sinto apreensão.
Новая внешность Люка
Peephole NOVO VISUAL PARA O LUKE
Следующее поколение " ПАТРИК СТЮАРТ в роли капитана Жана-Люка Пикарда
Meu registro de memória não indica pausa durante esse período de tempo.
- Я цитировал Крутого Люка.
- Eu citava o Cool Hand Luke.
Открытие люка Люк откроется через...
ABRIR PORTA ABRIRÁ EM
У меня в холодильнике найдется еда для Люка и Дюка Так, где же холодильник Вечно все забываю
Tenho bifes para o Lukie e Dukie....... Desculpe, o frigorífico é por ali.
Шер бережёт себя для Люка Перри.
A Cher está a guardar-se para o Luke Perry.
" Дневник лейтенанта Жан-Люка Барбье.
" Um relatório diário do Tenente Jean-Luc Barbier.
Вы могли бы открыть крышку люка и " Мы тут заварили свеженького кофе.
Mais um pouco? " Como se ao levantar a tampa da rede de esgotos, ouvíssemos : " Acabei de fazer café.
Я видел, как ты выбрался из люка и появился из-за угла.
Vi-a a sair da escotilha e a virar a esquina!
Да. Кэтти де Люка, ночная официантка, и Сьюзен Лефортс.
Sim, Patti DeLuca, a empregada do turno da noite, e uma tal Susan Lefferts.
Брат Люка какой-то. Все шлет мне письма о пророчестве.
Está constantemente a mandar e-mails sobre uma profecia.
Значит Люка думает, что Помазанник это ребенок.
Então, o Luca acha que o Ungido é uma criança.
А как же Люка?
E o Luca?
ПАТРИК СТЮАРТ в роли капитана Жана-Люка Пикарда
Darmok e Jalad.