Магнолия translate Portuguese
37 parallel translation
687 Магнолия.
Magnólia 687.
Семь лет назад ты была дебютантом этого направления. A сейчас - ты моя беспощадная магнолия со своим собственным шоу!
Há sete anos, eras uma principiante saída da plantação... e agora és a minha magnólia de aço com a sua própria passagem.
На севере Мориоки зацвела магнолия.
Por isso não quero que esperem até que chegue a primavera quando o tempo está bom e quente.
Магнолия в Мариоке цветет даже на севере. Посему, хочу, чтобы вы устремились вперед.
Corram a frente do tempo.
Я вежливо здоровайся, когда я входил, да? УСАДЬБА "МАГНОЛИЯ" Клуб Хороших Манер
É educado cumprimentar as pessoas quando faço entrada?
Одна магнолия из 309 палаты нуждается в моем опылении.
Ouvi que está uma magnólia de aço no quarto 309 que precisa de um pouco de afeição.
Белая магнолия?
O branco magnólia?
Мелинда и Джоэл Микенсы Последнее место Магнолия, Арканзас Прости
"Melinda e Joe Lee Mickens, em Magnolia. Desculpa."
Ты прекрасна, как магнолия в мае.
Estás mais linda do que as flores da primavera.
Мелинда и Джоэл Микенс. Последнее место Магнолия, Арканзас.
Não vais querer conhecê-los.
Может я и выгляжу как красивая женщина, но я - "стальная магнолия".
Posso parecer uma Mulher Bonita, mas sou uma Magnólia de aço.
- Терраса Магнолия 867, Новый Орлеан.
Magnólia Terrace, 867, Nova Orleans.
Важно то, что мне нужен план дома по адресу Терраса Магнолия 867.
O importante é que preciso da planta da casa da rua Magnólia Terrace, 867.
Мы удобная мишень. Хорошо, это дерево - редкость в этих краях из-за того, что это северная граница ореола его произрастания больше подходит остролист или магнолия виргинская, они
A árvore é rara nesta região, porque está no limite setentrional do seu território de crescimento, tal como o azevinho americano ou a magnólia-glauca.
Магнолия сказала, что пойдёт в магазин и вернёт его, но теперь она носится в нём повсюду, поэтому назад его не примут.
Magnolia disse que ia devolver, mas fica se exibindo, e não vão querer de volta.
Магнолия обвела папу вокруг пальца, и выставляет меня в плохом свете всё время.
Magnolia domina o papai, e fico parecendo a vilã.
Магнолия всё ещё ему небезразлична.
Magnolia ainda está atrás dele.
Зои, прости, уже поздно, но Магнолия напилась и отключилась в машине, и мы не можем её разбудить.
Zoe, desculpa a hora, mas Magnolia desmaiou no carro e não conseguimos acordá-la.
Кое-кому и я, и Магнолия хотели бы звонить даже меньше, чем Брику.
Mas há alguém para quem nós duas não gostaríamos de ligar.
Я знаю, почему Магнолия стала такой несносной - из-за того, что я уезжаю.
Entendi por que Magnólia está terrível. É porque vou me mudar.
Вся эта подготовка к свадьбе и поиски дома, а я даже не задумалась, что Магнолия может воспринять это так, что я бросаю её, как когда-то наша мама.
Os planos do casamento, a procura da casa nova. Nunca pensei que, para ela, parecesse um abandono, como nossa mãe fez.
Магнолия?
Magnolia? - Sim.
Но у нас будет предостаточно времени поговорить, потому что, Магнолия Бриланд, ты под домашним арестом, на месяц.
Mas temos muito tempo para falar disso, porque, Magnolia Breeland, você está de castigo por um mês.
Оказывается, это была гостиница Магнолия Фрейм стрит.
Acontece que há uma imagem da rua junto ao Hotel Magnolia.
Что вы делали в отеле Магнолия с Томасом Вэлансом?
O que estava a fazer no Hotel Magnolia... com o Thomas Vallance?
Магнолия Бриланд, нет ничего постыдного в честной работе.
Magnolia Breeland, não há que ter vergonha de trabalho honesto.
Магнолия, тебя это не касается.
Magnolia, isto não se trata de ti!
Пирожные Магнолия?
Queques Magnolia?
- Пойдём. Жизнь всегда несправедлива, Магнолия.
A vida é cruel, Magnolia.
"Иди в женскую уборную в отеле" Магнолия " "
"Vai à casa de banho das senhoras no Magnolia Hotel."
Ты стальная магнолия.
És uma flor de aço.
Где-то в трёх кварталах оттуда, возле прачечной, есть многоквартирный дом, называется "Магнолия".
Então, três quarteirões depois da churrasqueira, ao pé da lavandaria, há um prédio que se chama Magnolia.
Где ты, Магнолия?
Onde estás, Magnolia?
То же самое федералы сказали Шелдону Бёрксу на ферме Магнолия два года назад.
Foi o que os agentes federais disseram ao Sheldon Burkes, há dois anos.
Хочешь сделать мне завивку? Это не для волос, Стальная Магнолия.
Essa super protecção à testemunha é totalmente desnecessária.
Это не для волос, Стальная Магнолия. Это для твоего мозга.
Não é para o teu cabelo, Steel Magnolia, é para o teu cérebro, está bem?
Привет, Магнолия, милая.
- Magnolia, querida.