Маляр translate Portuguese
31 parallel translation
- Миссис Райс, маляр была на 8-ом этаже, ранена в ногу помощником шерифа.
A senhora Ray, empregada de limpeza que trabalha no edifício de comércio, recebeu um balázio dum dos homens do Xerife.
Вы маляр?
Você é pintor de casas?
Вопрос следователя, не маляр ли я, вполне типичен для так называемого процесса, начатого против меня.
A pergunta do magistrado sobre ser pintor, parece típica... desse processo que foi impetrado.
Огюстен Буве, маляр, штукатур.
Augustin Bouvet, pintura e rebocos.
Во время войны обыкновенный маляр, симпатичный, познакомился с очаровательной блондинкой.
Durante a guerra, um pintor de construção civil, aliás encantador, conheceu uma loira deslumbrante.
Из какой мелкопакостной школы искусств тебя выпустили, маляр?
De que tipo de escola conceituada saíste tu, pintor de casas míope?
У нее уже шестой маляр.
Ela já vai no sexto pintor.
А теперь, ребята, Честер Вимс, маляр. Он сыграет на пиле.
E agora, pessoal, Chester Weems... um pintor de paredes, que vai tocar o serrote.
Он маляр.
É pintor.
- Я не маляр. Я пишу картины.
Eu pinto quadros.
- Один маляр?
Um pintor.
Нужен один маляр!
Preciso de alguém que saiba pintar.
Стойте! Я маляр!
Aguenta aí, eu apanhei.
Я маляр.
Um decorador.
Маляр?
Um decorador?
Маляр - вот настоящий художник.
Um decorador é um artista de verdade.
Помимо того, что я - лучший в мире маляр, я также являюсь послом Ямайки.
Além de ser o melhor pintor de casas do mundo, também sou o embaixador da Jamaica.
Когда же придет маляр?
Quando vem o pintor?
Вы очень хороший маляр.
É mesmo bom pintor.
Маляр будет здесь в любую секунду.
O pintor vem a caminho. O Loker está à espera na entrada.
Я подумал, что он... маляр или что-то в этом роде.
Pensei que você era um pintor.
Профессиональный маляр.
Pintor comercial.
- Вы были одеты как маляр
Estava vestido como um pintor.
Маляр.
Um pintor.
Один маляр, он приехал из Сакраменто, и я сказала ему, что он может остановиться здесь.
Um dos pintores veio de Sacramento e sugeri-lhe que passasse aqui a noite.
По всей видимости, последним, кто видел Григгса живым, был другой маляр.
Tanto quanto podemos dizer, o outro pintor foi a última pessoa a ver Griggs vivo.
Возможно, маляр на этом видео шлет тебе послания.
O pintor neste vídeo poderia estar enviando-Ihe mensagens.
Второсортный маляр пытается продать поддельного Вермеера Метрополитен-музею. Любитель.
Um amador quer tentar vender um Vermeer falso ao Metropolitan, hora dos principiantes.
Гавайи 5-0 5 сезон 4 серия Ka Noe'au ( Маляр )
HAWAII FIVE-O [ S05E04 - "Ka Noe'au" ( The Painter ) ]
Он первоклассный "маляр". Его фишка — "Белая смерть".
Ele é um "pintor de casas" de classe mundial cuja especialidade é a "Morte Branca".
Я маляр.
- Casas.