Маньячка translate Portuguese
47 parallel translation
Слоняется повсюду, зыркает на всех, чисто Маленькая Мисс Маньячка.
Anda sempre por aí a observar todos, tipo Miss Susto.
Сексуальная маньячка? Сначала прыгаешь ко мне в постель, потом спускаешь с горы. Потом снова соблазняешь на танцполе.
Saltas-me para a cama, empurras-me da montanha e seduzes-me na pista de dança.
Я могу вам показать мои рекомендательные письма, чтобы вы убедились, что я не маньячка какая-нибудь.
Posso mostrar as minhas referências, para que saibam que não sou tarada. - Claro que não é.
Маньячка!
Tu és... és louca ou quê?
А ещё у нас есть пьяница-кузен, и тётя-маньячка, и отец-невидимка.
E temos também um primo que é um bêbado, uma tia que é maníaca, e um pai que é invisível.
Но, она не маньячка.
Mas ela não é assassina em série.
Поверьте, эта черная чика, которая работает на ваших, просто психованная маньячка.
A tipa negra que trabalhava para os russos era uma lunática.
И ты тоже маньячка, поняла?
Tu és maluca, sabes disso?
Она ничто, кроме как смертоносная маньячка, пытающаяся сорвать импровизированное духовное собрание.
Nada como um maniaco homicida para amortecer uma reunião espiritual.
Это нормально, мама не маньячка.
É anormal. A mamã é anormal.
Просто маньячка.
Perseguidora.
Доктор Фейт Волпер - сексуальная маньячка, Шон.
A Dra. Faith Wolper tem uma compulsão sexual, Sean.
А по-моему, ты достоин большего, чем метеоритная маньячка.
Acho que consegues melhor do que homem a curtir com uma aberração do meteorito.
Береги себя, маньячка.
Porta-te bem, tarada.
Это означает, что ты... вероятно, сексуальная маньячка.
Que significa...? Aparentemente, que tu és uma ninfomaníaca.
Она у нас теперь шизанутая маньячка?
Então ela deu numa de Glenn Close?
Кто такая шизанутая маньячка?
Quem é a Glenn Close?
Она... "шизанутая маньячка".
Ela é uma... Glenn Close.
Она как любовная маньячка или как Бонни и Клайд?
Recriou o "Atracção Fatal" ou fez um assalto?
Что за щенячьи глазки, маньячка?
Não me olhes assim, sua maníaca.
Не сказал бы, что ты маньячка-теннисистка.
Então és um excelente jogadora de ping-pong.
- Янг - просто маньячка.
- A Yang é uma maluca do pior.
Маньячка из "Рокового влечения" с лицензией на оружие.
"Atração Fatal" com licença de porte de arma.
Это маньячка Саша.
É esta louca Sasha.
Ну, точно, маньячка.
Ela parece ser louca.
Мама говорит, что я шоколадная маньячка.
A mãe diz que sou um monstro no que toca a chocolates.
Теперь ты маньячка.
Agora és uma viciada.
- Там маньячка!
- Há um maníaco!
Это она водит машину как маньячка!
Nada como ballet, não é, rapazes?
Моча, эта маньячка, твой гнев, моя невежественность, дезинфицирующее средство.
O mijo, a perseguidora, a tua raiva, o meu desconhecimento, o desinfectante.
Нет, понимаешь... последний раз когда я отрывался, от меня залетела маньячка.
Não, da última vez que abusei, engravidei uma assassina.
Когда твоя сумасшедшая подружка-маньячка... вторая, с которой ты встречаешься, между прочим, оставила моего отца где-то связанным и ждущим ритуального жертвоприношения?
Quando a tua namorada psicótica e assassina... a tua segunda namorada, aliás, tem o meu pai atado algures para ser ritualmente sacrificado?
Она, скорее всего, 45 летняя сексуальная маньячка по имени Ральф.
Pode ser um violador de 45 anos chamado Ralph!
Так, блять, не смей больше этого делать, маньячка.
Não voltes a fazer isso, sua doida.
Эта девчонка настоящая маньячка. Я ушёл, потому что на сцене с тобой поступили жестоко.
Vim-me embora porque aquilo foi duro.
Фанатка и сексуальная маньячка, что спёрла мою травку.
É a super fã e maníaca sexual que roubou a minha erva.
Маньячка.
"Homicida."
И не маньячка.
Ela também não era isso.
Я не могу позволить тебе бегать как какая-то маньячка.
Não posso deixar que andes por aí como uma doida-varrida.
Я боялась, что мне попадется религиозная фанатичка или маньячка в соседи, но ты классная.
Miúda, tinha medo de receber alguma aberração religiosa ou uma flageladora como colega de quarto, mas tu és fixe.
Это я-то маньячка?
Eu sou uma assassina em série?
Маньячка!
Sua louca!
- Ты чертова маньячка.
- És uma maníaca.
Потому что она маньячка, которой движет ярость и насилие.
Porque ela é uma maníaca cheia com raiva e violência.
Определённо маньячка, убивающая индийских мужиков.
É uma assassina em série de indianos.
- Конечно вы не маньячка. - Вы слишком молоды.
- É demasiado jovem para isso.
Начинаю думать, что ты секс-маньячка.
Começo a pensar que és obcecada por sexo.