Матфея translate Portuguese
57 parallel translation
В заключение - Евангелие от Матфея.
Gostaria de terminar com algumas palavras de S. Mateus.
Я цитировал Матфея.
Eu estava a citar Mateus.
Вы неверно цитировали Матфея.
Você citou mal Mateus.
Гомер, советую тебе вспомнить 26 псалом 7 главы Евангелия от Матфея.
Homer, gostaria que te lembrasses de Mateus 7 : 26...
А вы вспомните Матфея, 17 псалом 21 главы.
E lembra-te de Mateus 21 : 17?
А теперь по просьбе Эмили я зачитаю отрывок из Евангелия от Матфея, глава 11-я.
De acordo com os desejos da Emily, vou ler o Evangelho de São Mateus, capítulo onze.
- Да, Послание к коринфянам, книга Иезекииля, Откровение, Евангелие от Матфея и Луки.
Coríntios, Ezequiel, Revelações, Mateus, Lucas.
( прим. пер. : отсылка к Евангелие от Матфея 5 : 40 ). - Мы должны их вернуть.
- Precisamos deles de volta.
Евангелие от Матфея.
O Evangelho segundo São Mateus.
Матфея.
Matthews.
- Св. Матфея?
Matthews?
МАТФЕЯ ГЛАВНЫЙ ВХОД
MATTHEWS ENTRADA PRINCIPAL
МАТФЕЯ
MATTHEWS
Евангелие от Матфея.
No Livro de Mateus?
Я читал из Матфея.
Estava a ler o Evangelho de Mateus.
Плоды дерева - из Евангелия от Матфея.
A fruta da árvore e tudo o resto? É de Mateus.
В Евангелии от Матфея говорится :
Como Mateus disse : "Entrai pela porta estreita".
Не делай другим того, чего не хотел бы себе. Евангелие от Матфея.
"Não faças aos outros..."
Евангелие от Матфея ( гл.25, ст.31 — 33 )
O rei separou o seu povo. Do seu lado direito ele colocou as ovelhas. As cabras do seu lado esquerdo.
Евангелие от Матфея, родословие Иисуса Христа, сына Давида, сына Авраама.
Matthew 1, o livro de genealogia de Jesus Cristo. O filho de David, o filho de Abraham.
Больница святого Матфея
ESTUDOS PSIQUIÁTRICOS HOSPITAL DE ST. MATTHEW
Я пытаюсь найти списки пациентов и сотрудников больницы св. Матфея.
Estou à procura da lista de pacientes e empregados do Hospital de St. Matthew.
Я работаю с доктором Кейном из больницы святого Матфея.
Trabalho com o Dr. Kane do Hospital de St. Matthew.
Больницу святого Матфея закрыли в 52 году.
St. Matthew fechou em 1952. Quem é você?
Сегодня мы читаем, заложенный посерёдке, так что не промахнешься, стих 23 Евангелия от Матфея.
Hoje, a minha fita de ler está no meio de Mateus 23.
Стих 23 от Матфея.
Mateus 23 :
Я прочел евангелие от Матфея
Tenho lido os Evangelhos, as palavras de São Mateus.
Евангелие от Матфея глава 13 стих 24. Это притча о врагах, которые посеяли плевелы среди доброго семени, чтобы уничтожить урожай.
Em Mateus 13 : 24, há uma parábola sobre o homem mau que planta sementes más para arruinar a plantação.
Евангелие от Матфея, глава 19, стих 24
Capítulo 19, versículo 24.
От Матфея 16 : 18 : "и я говорю тебе : ты - Петр... и на сем камне я создам Церковь Мою... и врата ада не одолеют ее."
Mateus 16 : 18, "Pois também eu te digo que és Pedro, e sobre esta pedra edificarei a minha igreja, e as portas do inferno não prevalecerão contra ela."
От Матфея, если не ошибаюсь.
Mateus, se não me engano. E o desenho?
От Матфея... глава 12, стих 30.
Mateus... Capítulo 12, versículo 30. É o horário de um encontro.
"Я посылаю вас, как овец среди волков..." Евангелие от Матфея 10 : 16
EIS QUE EU VOS ENVIO COMO OVELHAS NO MEIO DE LOBOS - MATEUS 10 : 16
По настоянию Матфея, я молюсь за тех, кто подвергает меня гонениям.
Como diz São Mateus, rezo por aqueles que me perseguem.
Евангелие от Матфея.
- Livro de S. Mateus.
"Просите, и получите". От Матфея 7 : 7.
"Peça, e receberás" Mateus 7 : 7.
От Матфея, глава 5-ая, стих 29 и 30.
Mateus 5 : 29 e 30.
Я думала об этом, но самый популярный - от Матфея 6 : 22. Он про свет и глаза.
Sim, pensei nisso, o mais popular é Mateus 6 : 22, que tem a ver com luzes e olhos.
Если ударишь - мы в расчете согласно Исходу, Левиту и Евангелию от Матфея.
Se fizeres isso, estamos quites, de acordo com o Êxodo, Levítico e Matheus.
От Матфея 5 : 11
Mateus 5 : 11.
В Евангелие от Матфея говорится : "Блаженны плачущие, ибо они утешатся".
"Bem-aventurados os que choram, pois serão consolados."
Евангелие от Матфея, глава 6, стих 27.
- Mateus 6, versículo 26.
"ищите, и найдёте." Евангелие от Матфея, глава 7-я, стих 7-й.
"Persisti em buscar, e achareis." Mateus 7 : 7.
Посмотри Матфея 10 : 32-33.
Leia o livro de S. Mateus capítulo 10, versículos 32-33.
От Матфея?
Mateus?
Он называется процессом, согласно слову Евангелия от Матфея.
É o chamado Processo de Matthew.
Это не так устроено. Процесс, согласно слову Евангелия от Матфея.
Não é assim que isto funciona, o Processo de Matthew...
Да, это из Евангелие от Матфея 5 : 17.
Sim, isso é Mateus 5 : 17.
От Матфея, 21.
Mateus, 21.
Когда я попала в больницу святого Матфея доктор Кейн применял новый метод лечения расстройства личности.
Quando estava no hospital,
- Я был у святого Матфея.
Fui a St.