English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Медвежонок

Медвежонок translate Portuguese

272 parallel translation
стал я, как хаос, иль как медвежонок, что матерью своею не облизан и не воспринял образа её.
que em nada se assemelha a sua mãe. Eu,
Его лучшим другом был медвежонок по имени Винни или просто "Винни".
O melhor amigo dele é um urso chamado Winnie the Pooh, ou só Pooh.
С Винни происходили необычные приключения в Волшебном лесу. МЕДВЕЖОНОК ВИННИ И МЕДОВОЕ ДЕРЕВО
O Pooh já viveu aventuras fantásticas e todas aconteceram aqui, no Bosque dos Cem Acres.
Этот медвежонок так любит мёд
Fofo e balofo Galante
Медвежонок Винни жил в Волшебном лесу под именем "Сандерс", над дверью висела табличка с его именем золотыми буквами,
O Winnie the Pooh vivia nesta floresta encantada, com o nome de Sanders.
И вот медвежонок Винни полез на медовое дерево.
Foi então que o Winnie the Pooh subiu à árvore da colmeia.
- Медвежонок.
- A bähr.
Медвежонок, это Стрекоза.
Aqui Libélula 1.
Медвежонок Чарли.Так. Во он, твой медвежонок Чарли.
O Urso Charlie. Certo. Aqui está o Urso Charlie para ti.
Бодрость. Какой у него любимый медвежонок :
Qual é o brinquedo preferido dele?
Ура! Маленькие счастливые эльфы и любопытный медвежонок!
Os Pequenos Elfos Contentes conhecem o Urso Curioso.
- Какой медвежонок.
- Que ursinho maroto.
О боже как мне нужен мой медвежонок!
Meu Deus, como quero o meu urso.
Медвежонок Бернса - вероятно, самый ценный в мире, может находиться где угодно.
O urso Burns, quiça o mais valioso do mundo, pode estar em qualquer lado.
Ну : это, конечно, не тот медвежонок. Но в нем установлена спецпрограмма, и он может быть таким же милым. А, черт!
Claro que não é o seu urso original, mas programei-o para ser tão amoroso quanto ele.
Он больше заплатит если подумает что медвежонок в опасности.
- Ele paga mais se achar que o urso corre perigo.
Медвежонок остается здесь.
O urso fica cá.
Мэгги, я знаю, тебе нравится медвежонок но : может тебе так же понравится играть с вот этой коробочкой.
Maggie, sei que gostas do urso... mas não gostavas mais de brincar... com esta caixa!
Но : мистер Бернс, медвежонок не мой.
Mr. Burns, o urso não é meu.
Собственно говоря, подскажу, медвежонок.
Sabe que? Sim tenho, Mofletes!
- Люблю тебя медвежонок.
- Amo-te, fofa.
Держись медвежонок. Всё в порядке, всё под контролем.
Não há azar, tenho tudo controlado.
- Все нормально, медвежонок. - Итак, как дела?
Está tudo bem, fofa.
- Я горжусь тобой, медвежонок.
Tenho orgulho em ti. Amo-te...
Мы зовём его "Медвежонок Руперт".
Baptizámo-lo de Urso Rupert.
Ничего, мой медвежонок.
Muito bem, ursinho.
Ты мой медвежонок, Обеликс?
Meu ursinho grandalhão! Prometes-me que sim?
Привет, мой медвежонок.
Olá, queridinho.
- Что, медвежонок?
- Sim, querida?
Ты можешь говорить мне все что угодно, медвежонок.
Podes dizer à mamã ursa qualquer coisa.
С днем рождения. О, Медвежонок, ты не забыл.
"Ursinhoco", lembraste-te!
Не за что. Он на имя Медвежонок.
Estão no nome de "Ursinhoco"
Пупсинька. Медвежонок.
Queres ir, "Ursinhoco"?
Медвежонок...
"Ursinhoco"!
Давай, Медвежонок.
Vai-te a eles, "Ursinhoco"!
Эй, Медвежонок. Иди сюда.
"Ursinhoco".
Медвежонок.
"Ursinhoco".
Мальчик сюда, а медвежонок сюда.
O Matulão fica aqui. A Mitzi vai para ali.
О, блондинистый медвежонок, где твой дух Хэллоуина?
Ursinho loiro, onde é que está o teu espirito de Halloween?
Давай я тебе чуть-чуть помогу, сладкий медвежонок.
Deixa-me dar-te uma dica, ursinho doce.
- Я и Линги-медвежонок.
- E eu e o Ursinho-Lingy.
Он тоже как медвежонок.
Ele também é como um urso.
Большой грустньιй медвежонок.
Um urso grande e triste.
Спокойной ночи, Медвежонок.
Boa noite, Urso.
Медвежонок Криси.
Urso Creasy.
Тьι мой л ¤ би ¤ ьιй Медвежонок.
És o meu Urso Nº1.
- Медвежонок.
- Stanley é um urso.
- Люблю тебя, медвежонок.
- Amo-te, fofa.
Плюшевый медвежонок.
Um urso de peluche.
Медвежонок.
Parabéns.
- Эй, Бени, медвежонок!
- Ei, Benny meu ursinho? - Sim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]