Медсестра translate Portuguese
1,204 parallel translation
"Я - медсестра, и горжусь этим".
Muito bem! Muito bem, Dr. O'Malley!
Нужна медсестра!
Preciso de um enfermeiro.
- Вы медсестра?
- É enfermeira?
Медсестра нашла ее карту на втором этаже.
O que é? Uma enfermeira encontrou documentos do processo no segundo piso.
Она медсестра в больнице "Вестсайд".
É enfermeira no Westside.
Это медсестра рассказала?
Ouviu isso de uma enfermeira?
- Скоро придет медсестра.
De certeza que a enfermeira deve estar ai a chegar.
Эта медсестра была моей первой игрушкой.
A enfermeira foi a minha primeira companheira de brincadeira.
Медсестра, дайте мне щипцы Кочера!
Enfermeira, entregue-me a pinça!
Я медсестра в скорой помощи и у нас...
Eu sou enfermeira e...
Медсестра только что сказала, что это абсолютно нормально.
A enfermeira disse que era normal.
Новая медсестра. Кажется, зовут Вэнди.
É a nova enfermeira da Pediatria.
Ты прошёл через три неблагополучных брака, которые перешли в роман с умирающим пациентом. А сейчас похотливая медсестра?
Passaste por três maus casamentos, tiveste um caso com uma doente moribunda e agora uma enfermeira?
Последняя медсестра, над которой вы подшутили, скорее всего, налила какого-нибудь дерьма вам в кофе.
A última enfermeira com quem gozou deve ter posto alguma porcaria no seu café.
Я всегда хотела чтобы в семье была медсестра.
Sempre quis um enfermeiro na família.
Меня направила медсестра.
A enfermeira apontou para aqui.
Даже ночная медсестра ушла.
Até a enfermeira foi embora.
Ты сегодня медсестра и должна сделать мне укол.
O quê? Vamos lá.
Извините? Медсестра!
Xixi... xixi esta a chegar.
Эта медсестра - блондинка, один глаз кривой...
Esta enfermeira, cabelo branco, um olho lixado...
Глокнер. Медсестра Глокнер.
Glockner... enfermeira Glockner.
Мы думаем, это медсестра, которая здесь работала, но мы еще не все выяснили.
Achamos que é uma enfermeira que trabalhava aqui, mas temos pouca informação.
Для вас я медсестра Гэби.
É enfermeira Gaby para ti.
Медсестра?
Enfermeira Gaby?
Знаешь, для парня которого натирает медсестра, ты задаешь слишком много вопросов.
Olha que para um tipo que está a ser esfregado por uma enfermeira boazona, fazes muitas perguntas.
Можно переместить ее в обратное положение Тренделенбурга нужна медсестра, которая будет давить на ее живот, поскольку она не может тужиться
Podemos colocá-la na posição inversa à de Trendelenburg ( cabeça mais baixa que os pés ), Uma das infermeiras pode pressionar-lhe o abdómen visto ela não conseguir empurrar?
Э-э, нет. Медсестра сделала объявления, и я ждал, но никто не пришел.
As enfermeiras fizeram o comunicado, e eu esperei, mas ninguém apareceu.
Мне нужен анестезиолог, медсестра и оборудование.
Preciso de um anestesista, de uma enfermeira e de equipamento.
Ммм, медсестра сказала, что вы др. Монтгомери Да.
A enfermeira disse que é a Dra. Montgomery.
Где медсестра?
Onde está a enfermeira?
Ни одна медсестра в этом городе не прикоснется к моей дочери.
Não quero uma enfermeira qualquer a mexer na minha filha.
Ты - единственная медсестра в клинике, к которой... надо подлизываться обязательно на испанском.
És a única enfermeira do hospital que exige que qualquer médico que queira um grande favor o peça em espanhol.
- Мне сказали, делать это будет медсестра.
- Disseram-me que vinha uma enfermeira.
Медсестра не хочет его будить, но когда он проснётся, он перезвонит Джеку, пошлёт его подальше, и мы сможем продолжить работу.
A enfermeira não o acorda, mas quando o acordarem, ele vai ligar para o Jack, dizer-lhe para se ir lixar e podemos continuar todos a trabalhar.
Конечно, для подготовки нам понадобится медсестра.
Claro que iremos precisar de uma enfermeira para preparar.
Медсестра разбирается с картами.
Arranjou uma enfermeira que lhe lá metesse a carta.
Медсестра не в состоянии помочь мне писать.
Nem arranjo enfermeiras para me ajudarem a urinar.
Медсестра, я могу немного поговорить со своим пациентом?
Enfermeira, posso falar a sós com o meu paciente?
Я уверен, это медсестра ворует твои медикаменты, бабушка.
Tenho a certeza que as enfermeiras te roubam os medicamentos avó.
Медсестра : Привет, мистер Хэнсон.
Olá, Sr. Hanson.
Медсестра, в центре мониторинга вырезал на секунду.
Enfermeira, o monitor cardíaco parou por um segundo.
Медсестра!
Enfermeira!
Через 2 недели мне звонит медсестра и говорит,
Duas semana depois, a enfermeira da KU ligou :
Медсестра будит меня в 5 утра.
Sou acordado pela enfermeira às 5 da manhã.
Она медсестра.
Ela é uma enfermeira.
Моя мама - медсестра, она приехала помочь.
a minha mãe é enfermeira. Ela veio ca para me ajudar.
Вы ведь медсестра?
Escute, você é enfermeira, certo?
Знаешь, из тебя вышла бы отличная медсестра.
Sabe, teria sido uma belíssima enfermeira.
Я медсестра - Смешно
- Fantástica.
Коротышка-медсестра, твоя девушка.
A enfermeira Shortie, a tua namorada.
Я медсестра.
Sou enfermeira.