Мейн translate Portuguese
137 parallel translation
- То есть как? - Его убили и перетащили на Мейн Стрит.
Foi morto noutro sítio e levado para ali.
- А я на перекрестке 3-го и Мейн-стрит.
- No cruzamento da 3ª rua com a avenida.
Мы играем в софтбол от штата Мейн до Сан-Диего
Estamos a jogar basebol desde o Maine a San Diego
Тебе нужно поехать по Мейн Стрит на запад...
Vai-se por Main Street West até...
Чоу мейн, чоп суй, всю эту ерунду.
Crepes, Chao Min, Chop Suey, bolinhos da sorte, isso tudo.
Прекрасная, уважаемая пара, которая живет на Мейн Стрит?
Um casal simpático e respeitável, vivendo na Main Street?
Вы разве не были на Мейн-Стрит, когда туда приехали незнакомцы?
Estavas na rua principal hoje, quando aqueles homens chegaram?
Дерри, Мейн За 20 лет до этих событий
VINTE ANOS ANTES
Если её хозяин потеряется,.. " "... приведите его на Мейпл Лейн, 19. Дерри, Мейн.
"Se este menino se perder, levem-no a Maple Lane, no 19, em Derry".
Выехали из Дерри, Мейн, движутся на юг, прямо на Массачусетс.
Saem de Derry, no Maine, em direcção a Massachusetts.
- Кто-нибудь вне мейн-стрима?
- Qualquer um fora do mainstream
- Здесь кто-нибудь в мейн-стриме?
- Alguém faz parte do mainstream?
* Наши сладкий экстаз вкуснее куриных чоу-мейн *
As nossas músicas são mais saborosas do que um chow mein de galinha
Убийство в доме 28 по Мейн Роуд.
Mulher morta em Wantaugh, 2732 Merrick Road.
Огайо, Невада, Мейн и Кентуки.
Ohio, Nevada, Maine e Kentucky.
Ты можешь скупить мне весь шоколад, весь чау-мейн, но это ничего не изменит, и ты знаешь почему.
Podes comprar todos os chocolates, todo o Chao min que quiseres, que isso não sai e sabes porquê.
Все начиналось тут, на Мейн Стрит в доме 261.
Tudo começou aqui, no 261 da Rua Principal.
Родился Фэтс на Мейн Стрит.
mas vejam, ele nasceu no 261, Rua Principal.
Так, это должно помочь... сигнал из полиции, пересечение Мейн и 5-той.
Bem, isto deve ajudar... Confronto policial na Main com a 5th.
Ребята с Мейн Стрит Дели, это для вас.
Isto é para toda a gente no café Main Street Deli.
Ребята с Мейн Стрит Дели, это для вас.
Isto é para toda a gente do Main Street Deli.
Мейн план в том, чтобы заставить обе стороны подписать мирный договор на глазах мировой прессы и тем самым сделать Бруно юберзнаменитым.
O meu plano era conseguir que ambos os lados assinassem um acordo de paz em frente da imprensa internacional, tornando Bruno super famoso.
— Ага. Спорю, ты не против переспать с Чоу-мейн.
Aposto que tu gostarias de transar com a "Charmenos".
Всем подразделениям, A-43 преследуют подозреваемого в похищении, перекресток улиц Фест и Мейн.
Todas as unidades, A-43 a perseguir a pé, um suspeito de sequestro. Eastbound na First Street e a principal.
Отбивать будет номер 2, кетчер Брэд Мейн.
Agora a bater, número 2, receptador, Brent Mayne.
- Что? - Эпштейн отказывает нам в займе.
Epstein negou o empréstimo.
"¬ ы-пус-ти-те ме-н €"... "начит," один ". ј как с едой?
Em outras palavras, 1.
Кортеж Кеннеди поворачивает с Мейн на Хьюстон.
Estão prontos!
Видите ли, жестоким сообщником месье МакКензи была женщина по имени Грейс Кид, служившая у мадам Каррингтон под именем Джейн Мейсон.
A cúmplice do Monsieur MacKenzie foi uma mulher chamada Grace Kidd, que trabalhava para a Madame Carrington sob o nome de Jane Mason.
Н-не стал бы... ме не стал...!
Não há como... me nenhuma maneira...!
Город Выглядел иначе, родился Уоллер на Мейн Стрит 261.
Aqui mesmo, neste quarteirão.
опейпюрхре. лме ме унрекняэ аш, врнаш щрх рбюпх ръомскх лемъ гю гюдмхжс рнкэйн он рнлс, врн бш ме слеере яхдерэ рхун.
Calada! A última coisa que eu preciso é uma dessas coisas morder-me rabo porque tu não consegues manter a tua boca fechada.
осярэ нмх онлнквюр. еякх ъ вепег оърэ лхмср ме бепмсяэ, мювхмюире дслюрэ н рнл, йюй бепмсрэяъ й бемрхкъжхх.
Mantém esta gente calada. Se não voltar em 5 minutos, começa a mete-los de volta no ventilador.
мюопюбкъи х флх мю йспнй, рнкэйн ме депцюи. х ме гюашбюи дшьюрэ.
Aponta e aperta. Não vaciles. Lembra-te de respirar.
й янфюкемхч, дю. рнкэйн ъ ме гмюч, йюй хлеммн мсфмн онярсоюрэ.
Infelizmente sim. Mas não tenho ideia de quais são.
ъ ме лнцс ецн нанирх. гмювхр, лш рнкэйн гпъ онрпюрхкх бпелъ.
Então ir à superfície foi uma completa perda de tempo.
щрнр опхдспнй онкнм яейпернб, н йнрнпшу ме фекюер мюл пюяяйюгшбюрэ.
Este palhaço está cheio de segredos que não quer contar-nos. O quê?
йнлн ящх... якнбмн рш ме лнфеьэ оепеярюрэ дслюрэ н в ╗ л-рн.
É como se... Como se tu não pudesses parar de pensar em algo.
Привет, это Дуэйн Мейган.
Olá, sou o Dwayne Meighan.
Ты вообще можешь заткнуться, потому что в этом фильме ты выглядишь как американский рок н рольщик, а сейчас как бит мейкер шведской рэп группы.
Tu podes calar a boca, porque naquele filme, Parecias o Ted Nugent e agora pareces o Kojak.
ъ гмюч беяэ яохянй мюхгсярэ. дмъ ме опнундхр, врнаэ ╡ ъ ме дслюк н м ╗ л.
Tenho a lista memorizada, e penso nisso todos os dias.
рнкэйн ме щрю.
Esta não se repetirá!
еякх бэ ╡ опн ндмс хг яксц, рн нмх бяе рнкэйн врн ськх х сфе ме бепмсрэяъ.
Se era uma das criadas... acabaram de ser despedidas e não voltarão mais.
рнкэйн ме яюктерйс, мер!
O guardanapo não.
вецн рнкэйн ме янрбнпхр кчанбэ аегслжю!
As coisas que um louco pode fazer!
еякх нм ме онгбнмхк лме, рн рнкэйн онрнлс, врн врн-рн яксвхкняэ.
Se não me ligou, é porque algo aconteceu.
мн рэ ╡ ме бнкмсияъ, опеднрбпюрхрэ щрн кецйн.
Mas não te preocupes, isso é fácil de prevenir.
ъ аэ ╡ ме унрек н меи цнбнпхрэ, люпхкхю.
Prefiro não falar sobre isso.
рнкэйн ме бундх б е ╗ йнлмюрс, нмю яюлю е ╗ сахпюер.
Mas não entras no quarto. Ela limpa-o.
мн еякх бя ╗ ядекюрэ юййспюрмн, лнфмн мх н в ╗ л ме аеяонйнхрэяъ.
Mas se as coisas forem feitas com cuidado, não existem motivos para preocupações.
ме ундх бнйпсц дю нйнкн!
Não vás por esse caminho.