Мирослав translate Portuguese
36 parallel translation
Сегодня мы начнём с контрольной по истории Оператор : Мирослав Ондричек
Não olhem para os lados e, quando o sinal tocar... ponham a prova na minha mesa.
- Генерал Мирослав Киселев. Окончил с золотой медалью Танковую Академию Малиновского.
O General Viroslav Kiselev foi graduado com uma medalha de ouro pela academia de tanques em Malomosky.
Мирослав.
Miroslav.
Антон Мирослав мог погибнуть!
Meu Deus...! Pores-te com sarcasmos podendo o Anton Miroslav estar morto!
Мирослав!
Miroslav?
Антон Мирослав, лидер чуркистанской революции.
Chefe da revolução cherquistanesa.
Антон Мирослав поблагодарил меня!
O Anton Miroslav a agradecer-me!
Мирослав!
Miroslav!
Это Антон Мирослав, он поживёт у нас какое-то время.
É o Anton Miroslav, vai ficar uns tempos connosco.
Это сам Антон Мирослав!
É o Anton Miroslav.
Мирослав скрывается от властей. Несколько неудачных покушений...
"escapou a várias tentativas de assassinato."
Антон Мирослав.
Anton Miroslav.
Пётр, это Антон Мирослав.
Piotr! Anton Miroslav.
А ты Антон Мирослав?
Sim, sim... Anton Miroslav?
И забыл! Вдруг слышу : Мирослав!
Não ser grave!
Это Антон Мирослав. Национальный герой Чуркистана.
É o Anton Miroslav, líder da resistência cherquistanesa.
Я не Антон Мирослав.
Eu não sou Anton Miroslav.
Роман Фобер, Антон Мирослав, или Жан Вальжан?
Romain Faubert, Anton Miroslav, ou Jean Valjean?
Настоящий Антон Мирослав воспользовался моим паспортом.
O verdadeiro Anton Miroslav levou-me os documentos.
Да, я не Антон Мирослав.
Sim, eu não sou o Anton Miroslav.
Мирослав, Фобер, Виктор Вальжан или Жан Гюго?
Anton Miroslav, Romani Faubert, Victor Valjean ou Jean Hugo?
Я не Антон Мирослав!
Eu não sou o Anton Miroslav!
А лже-Мирослав и правда был твоим пациентом?
Esse falso Miroslav disse-me que é teu paciente.
Мирослав, к Вам посетитель.
Miroslav, um visitante.
К сожалению, месье Мирослав, этого недостаточно.
Não... Isso não chega, Sr. Miroslav.
Антон Мирослав будет депортирован в Чуркистан из пригородов Парижа.
Vão deportar Anton Miroslav, um cherquistanês de Issy-les-Moulineaux.
- Мирослав.
- Miroslav.
Ты не Мирослав!
Não és o Miroslav.
- Антон Мирослав.
- O Anton Miroslav.
Настоящий Мирослав прекрасен!
- Como é belo o verdadeiro Miroslav!
Предстояло ещё объяснить судье, почему я был арестован как Жан Вальжан, депортирован как Антон Мирослав, а вернулся из Чуркистана как Сирано де Бержерак.
E o mais complicado foi explicar ao juiz que eu fui preso como Jean Valjean, para depois ser deportado como Anton Miroslav, que por sua vez entrou no Cherquistão como Cyrano de Bergerac.
Мирослав, твою мать!
Porque queres cortar?
Антон Мирослав!
Anton Miroslav!